Stress Placement and Unstressd Vowel Production in English Neutral Suffixes by Brazilian Learners (original) (raw)
Related papers
Acquisition of English Stress Shift by Speakers of Brazilian PORTUGUESE1
2021
▪ ABSTRACT: By addressing the acquisition of the English stress-shift rule by speakers of Brazilian Portuguese, this article sheds more light on the debate about the influence of first language and formal instruction on the acquisition of a second language. We carried out an experiment in which 37 native and non-native English speakers were asked to pronounce the same words as single words, in stress clash and non-stress clash contexts in order to observe the productivity of this phenomenon. The results show that stress shift occurs in similar proportions in contexts with and without stress clash and that productivity of the phenomenon among the advanced-level learners was very similar to that of the native speakers. We also found that words ending in an obstruent do not favor the application of the rule, whereas words ending in long vowels or nasals do. These findings show that syllable structure and the segmental inventory of the first language affect the results in the target lan...
Revista Diadorim
This is a preliminary study in which we investigate the acquisition of English as second language (L2[1]) word stress by native speakers of Brazilian Portuguese (BP, L1[2]). In this paper, we show results of a multiple choice forced choice perception test in which native speakers of American English and native speakers of Dutch judged the production of English words bearing pre-final stress that were both cognates and non-cognates with BP words. The tokens were produced by native speakers of American English and by Brazilians that speak English as a second language. The results have shown that American and Dutch listeners were consistent in their judgments on native and non-native stress productions and both speakers' groups produced variation in stress in relation to the canonical pattern. However, the variability found in American English points to the prosodic patterns of English and the variability found in Brazilian English points to the stress patterns of Portuguese. It oc...
Perception and Production of English Stress by Brazilian Speakers
2014
This study investigates the perception and production on the assignment of stress by 20 Brazilian speakers on English words stressed on the fourth syllable from the end. According to Brawerman (2006), which investigated only production, this pattern is difficult for Brazilian learners of English because it is an extremely rare stress pattern in their first language. The production test consisted of 40 words which were stressed on the fourth syllable from the end and 20 words which had other kinds of stress patterns and worked as distractors. The participants were recorded reading these words three times. They were also submitted to a computerized perception test designed with identification tasks which the participants listened to the words and had to click on a number corresponding to the number of the stressed syllable. Results show 85,4% of correct answers in the perception test, but 28,4% on the production test.
Lexical Stress in Brazilian Portuguese in Contrast with Spanish
Speech Prosody 2014, 2014
This study discusses stress assignment in prosodic, non-verbal words in Brazilian Portuguese, in comparison with descriptions of stress assignment for Spanish [9, 13, 15, 16, 17, 18]. Given the conflicting claims regarding stress assignment in Brazilian Portuguese (see [11, 1, 2, 10, 3]) there is still a need to revisit discussions on stress assignment in Portuguese. In general, stress assignment in Spanish has been explained through the interplay between the morphological and phonological domains. Similar descriptions for Portuguese still requires far more abstraction and use of artifacts than in Spanish, which makes Mattoso Câmara Jr.'s [4, 5] claim that lexical stress is unpredictable in Brazilian Portuguese surprisingly unchallenged.