Some Thoughts on the Nose by N. V. Gogol (original) (raw)

About the influence of Voltaire’s «Candide» and Laurence Sterne’s „Tristram Shandy“ on „Nose“ by N. V. Gogol and „The village of Stepanchikovo“ by F. M. Dostoyevsky

О ВЛИЯНИИ «КАНДИДА» ВОЛЬТЕРА И «ТРИСТРАМА ШЕНДИ» ЛОРЕНСА СТЕРНА НА «НОС» Н. В.ГОГОЛЯ И «СЕЛО СТЕПАНЧИКОВО» Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО, 2019

Статья посвящена проблеме влияния полемики Л. Стерна и Вольтера на повесть Н. В. Гоголя и пародирующую ее повесть Ф. М. Достоевского. В исследовании поднимается вопрос о восприятии романа Лоренса Стерна «Тристрам Шенди» Гоголем и Достоевским в том числе и как сатиры на «Кандида» Вольтера и подспудно - на любовно-авантюрные романы греческого типа. The article is devoted to the problem of the polemic of Laurence Sterne with Voltaire and its influence on N. V. Gogol and parodying him F. M. Dostoevsky. This study raises the question of the perception of Laurence Stern’s novel „Tristram Shandy“ by Gogol and Dostoyevsky as a satire on Voltaire’s „Candide“ and on ancient Greek novels.

The Myth of Gogol: Review of the Debut Book by A. Kulikov

2021

Review of: Kulikov, A.K. 2020. Mifologicheskiye motivy v tvorchestve N.V. Gogolya. Filosofskiy analyz [Mythological Motifs in the Works of N.V. Gogol. Philosophical Analysis] [in Russian]. Sankt-Peterburg [Saint Petersburg]: Aleteyya

«Заметки к Гондле» Н. Гумилева

Публикация заметок Н.С. Гумилева к его драматической поэме «Гондла» позволяет исследователям творчества писателя значительно уточнить господствующие представления об этой пьесе и ее заглавном герое. Речь идет о ее источниках, образах, конфликте, сюжете и мотивах, принципах постановки на сцене. Сопоставление замысла поэта, каким он предстает согласно заметкам, и завершенного произведения выявляет существенный зазор между ними (а порой и прямые противоречия) и дает материал для любопытных умозаключений. Заметки эти также являются одним из свидетельств участия Гумилева в проекте «исторических картин» издательства «Всемирная литература». Publication of Gumilyov’s notes on his dramatic poem “Gondla” allows to Gumilyov scholars to significantly refine dominant assumptions about this play and its hero. The notes concern the play’s sources, characters and images, conflict, plot and motifs, principles of its theatrical production. Comparing the original conception of the play as it occurs in the notes and the completed work demonstrates a considerable gap between them (and, in some points, even direct contradictions) which provides material for interesting conclusions. These notes are also one of the manifestations of Gumilyov’ participation in the project of “historical pictures” of “World Literature” (“Vsemirnaya Literatura”) publishing house.

ОБ АКТУАЛЬНОСТИ ЭСТЕТИЧЕСКИХ ИДЕЙ Н. В. ГОГОЛЯ

N. V. Gogol, the same as A. S. Pushkin was not only an artist, but also an excellent literary critic, deep and original theoretician in the field of aesthetic issues. His characteristics of creative works of various writers (M. V. Lomonosov, G. R. Derzhavin, I. A. Krylov, A. S. Pushkin, M. Y. Lermontov, etc.) are the evidence of the subtlety of Gogol's attitude, the unusually precise perception of art, and the breadth of historical, literary and aesthetic understanding. Gogol's thoughts about the word, lyricism, music, painting, architecture, theater, laughter and poetry were ahead of his time. Gogol's concept of art is universal. It is also possible to establish many typological intersections and parallels with Russian and Western European aesthetics. However, the theoretical views of N. V. Gogol, his artistic and aesthetic attitude, which were formed under the influence of many factors, are distinguished by its uniqueness and integrity, thanks to which they remain always relevant.

«ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПРИЗРАК»: ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ЗАГЛАВИЯ ПЬЕСЫ Н.В. ГОГОЛЯ «РЕВИЗОР» НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

«ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПРИЗРАК»: ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ЗАГЛАВИЯ ПЬЕСЫ Н.В. ГОГОЛЯ «РЕВИЗОР» НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК , 2023

В статье анализируются трудности передачи на английский язык заглавия комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» на материале четырнадцати переводов и театральных адаптаций пьесы, созданных в разные годы в Великобритании и Америке. Заключается, что переводчикам не удалось передать весь спектр значений, потенциально существующий в заглавии пьесы на русском языке. The article deals with the difficulties of translating the title of N.V. Gogol’s comedy «The Government Inspector» in English. The analysis is based on the material of fourteen translations and theatrical adaptations of the play created in different years in Great Britain and America. It is concluded that the translators failed to convey the full range of meanings potentially existing in the title of the play in Russian.

“Notes on Gondla” by Nikolay Gumilyov

Literary Fact

Публикация заметок Н.С. Гумилева к его драматической поэме «Гондла» позволяет исследователям творчества писателя значительно уточнить господствующие представления об этой пьесе и ее заглавном герое. Речь идет о ее источниках, образах, конфликте, сюжете и мотивах, принципах постановки на сцене. Сопоставление замысла поэта, каким он предстает согласно заметкам, и завершенного произведения выявляет существенный зазор между ними (а порой и прямые противоречия) и дает материал для любопытных умозаключений. Заметки эти также являются одним из свидетельств участия Гумилева в проекте «исторических картин» издательства «Всемирная литература». Ключевые слова: Николай Гумилев, Гондла, драма, «исторические картины», русская литература начала XX в. Информация об авторе: Вероника Борисовна Зусева-Озкан, д.ф.н., ведущий научный сотрудник ИМЛИ РАН,

THE POETICS OF THE ABSURD IN THE ST. PETERSBURG STORIES OF N.V. GOGOL

2nd Global Symposium on Humanity and Scientific Advancements, 2021

N.V. Gogol is a recognized classic of Russian literature and one of the founders of realism. He left a big mark on Russian literature. Born in 1809 on March 20 in the Poltava province in an ordinary family of a simple landowner. Gogol is the author of many famous works. In the 30s of the XIX century, Gogol wrote a number of stories from Petersburg life, which were fully included in the collection entitled "Petersburg Tales". The cycle includes stories: "Nevsky Prospekt", "The Nose", "Portrait", "Carriage", "A Mad Man's Note" and "Overcoat". In this cycle, the writer depicts the life and customs of the inhabitants of St. Petersburg, tries to understand the peculiarities of the psychology of his heroes. The basis for them is the theme of a little man, crushed by the way of life around him.

Gogol’s Mosaic: Review of the Book “N. V. Gogol. Materials and Research. Moscow, Iwl Ras PUBL., 2019. Issue 4.408 P

Vestnik slavianskikh kul’tur [Bulletin of Slavic Cultures], 2020

Перед нами книга, появление которой для отечественной филологической науки-событие вдвойне. Во-первых, это сборник «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования. Выпуск 4», логическое продолжение и дополнение к «Полному собранию сочинений и писем» Н. В. Гоголя, выпускаемому в Институте мировой литературы. Во-вторых, сборник приурочен к 90-летию главного редактора издания Ю. В. Манна, выдающегося ученого, специалиста по творчеству Гоголя, по русской литературе XIX в., профессо-ра… Его заслуги и регалии можно перечислять бесконечно, в этом перечислении нет ни грамма преувеличения, и в то же время оно совершенно бессмысленно, ибо нам достаточно произнести имя Ю. В. Манна, и вся остальная мозаика складывается сама собой. Совершенно естественно, что коллектив гоголевской группы Института мировой литературы выпускает к юбилею главного редактора именно «Материалы и исследования», своего рода квинтэссенцию работы над изданием Гоголя. Самая структура сборника предопределена логикой работы над академическим собранием сочинений и видится нам абсолютно оправданной: первая часть сборника, «Статьи. Комментарии», представляет собой блок проблемных статей; вторая часть, «Архивные разыскания», состоит из публикаций важнейших материалов, связанных как с биографией, так и с творчеством Гоголя; наконец, третья часть посвящена восприятию «Мертвых душ» в русской литературе второй половины XIX в. Сразу несколько статей посвящено «Выбранным местам из переписки с друзьями». Сборник открывается статьей И. В. Карташовой «О духовной драме позднего Гоголя в контексте эволюции романтического сознания (постановка вопроса)», в ко