Distribución de clíticos con perífrasis verbales en hablantes universitarios de Las Palmas de Gran Canaria (original) (raw)

Las perífrasis verbales

Una perífrasis verbal es la unión de (por lo menos) dos o más verbos que constituyen un solo núcleo del predicado. El primer verbo (auxiliar) aporta las informaciones morfológicas de número y persona. El segundo verbo es el auxiliado, y aparece en forma no personal (en infinitivo, gerundio o participio).

La subida de clítico en las perífrasis verbales con más de un verbo auxiliar

Estudios Interlingüísticos, 2018

El presente estudio trata la distribución de los pronombres clíticos cuando aparecen en una cadena de verbos auxiliares, es decir, con una perífrasis verbal compuesta por más de un verbo auxiliar. La metodología para llevar a cabo este trabajo se basa en un cuestionario, con el fin de recoger una serie de datos para establecer las pertinentes generalizaciones. En la bibliografía especializada se habla de la libertad del movimiento de los pronombres clíticos, incluyendo la posibilidad de que el clítico ascienda hasta una posición intermedia, es decir, que aparezca junto al segundo verbo auxiliar. Los resultados de este trabajo demostrarán que esto no es así, ya que la tendencia del clítico es la de permanecer pospuesto al verbo auxiliado.

"Las perífrasis verbales en el español de América"

Analele Universităţii Ştefan cel Mare, tomo XVIII, nº 1. Suceava: Universitatea Ştefan cel Mare (Rumanía). , 2012

Within the Spanish language one can find a remarkable variety of dialects being the Spanish spoken in South America the focus of this paper. In the last years, the growing importance of Latin America in the global economy has triggered a plethora of studies about American Spanish. Moreover, there are a lot of people who speak Spanish in the United States, so the Hispanic influence is becoming more powerful all over the world. Therefore, it would be highly recommendable to promote a descriptive analysis which involves all the characteristics of the Spanish Language (phonetics, grammar and lexical unities). Unquestionably, oral language must be a significant source for these sort of studies, because written documents tend to neutralize language. For instance, transcriptions from TV serials might tell us a lot about South American language or society. Finally, a richer analysis can be achieved through comparing linguistic expressions from American Spanish to the language spoken in Spain.

Las perífrasis verbales en español actual

1999

Dos son los objetivos de este libro: determinar qué es una perífrasis verbal, y explicar el papel que desempeña en la lengua el sistema de las perífrasis verbales del español. Para ello se examina primero el comportamiento sintáctico de las perífrasis con los criterios de la Gramática Funcional. Así es posible detectar cuándo un verbo conjugado se convierte en verbo auxiliar de un infinitivo, gerundio o participio, de forma que el derivado verbal es el que controla en exclusiva el ordenamiento sintáctico de la oración. Una vez obtenida la subcategorización de los auxiliares con criterios formales, se pasa a estudiar su cometido en el sistema de la lengua. La discusión tradicional se centraba en situarlos respecto de los planos léxico o gramatical de las lenguas (sobre todo por su relación con el modo o el aspecto), pero aquí se defiende que existe una zona intermedia, la determinación, en la que entran los elementos que sirven para delimitar la denotación de un signo, con el fin de que éste pueda hacer referencia a una realidad comunicativamente localizable. En el caso de los verbos, la determinación adverbal acota un evento o suceso mediante unas coordenadas precisas, que agrupan a los auxiliares o verbos determinativos del español en cuatro ejes semánticos: la modalización, que mide el grado o tipo de compromiso del hablante con lo enunciado; la gradación, que especifica una parte de un proceso; la disposición, que sitúa un evento respecto de otros, y la cuantificación, que precisa el alcance o ritmo de la repetición de un suceso. El análisis de estos valores semánticos se ha hecho siempre a partir de ejemplos documentados, procedentes sobre todo de prensa escrita y narrativa moderna. Se ha buscado que la obra permita por igual el acercamiento del lingüista, que puede recorrer el camino desde el modelo teórico a su aplicación práctica, y del filólogo, a quien el índice final de construcciones le permitirá rastrear toda la información disponible sobre cada construcción, desde las más integradas en el sistema perifrástico hasta las que sólo rondan su cercanía.

Restricciones semánticas y pragmáticas al doblado de clíticos en el español de Buenos Aires y de Lima

Una versión de este trabajo ha sido presentada en Workshop Romania Nova VI. Quisiéramos agradecerles a los organizadores Mary Kato, Paco Ordóñez y Andrés Saab, así como a los participantes del workshop por los comentarios. Asimismo, quisiéramos agradecerle a José Camacho por las observaciones y comentarios en relación con la elaboración de los experimentos. Finalmente, debemos agradecer a los informantes de Lima y Buenos Aires por su colaboración en este estudio.

Aparente opcionalidad del doblado de clíticos en el español limeño

2008

Resumen En las construcciones de doblado de clítico en el español de Lima, los SDs son adjuntos (Aoun 1984) y los clíticos son morfemas de concordancia (Suñer 1988, Franco 1993) que expresan la relación de Concordancia entre vy el SD. El cotejo de los rasgos de Foco exhaustivo de (+ Fe)(Sánchez 2006) se da bajo identidad de rasgos entre vy el SD (Suñer 1988). La evidencia proviene de datos de coordinación, localidad e interpretación de cuantificadores.

El uso de pronombres clíticos en hablantes afásicos con agramatismo. Un estudio desde el español

Revista de Investigacion en Logopedia, 2022

El agramatismo es un síntoma de las afasias no fluentes que se manifiesta principalmente en la omisión de palabras función y de sufijos flexivos y derivativos. En este contexto, los clíticos han sido ampliamente estudiados y se ha concluido que también sufren alteraciones; no obstante, estos estudios parten de un criterio sintáctico estrecho y de tareas ad hoc que no reflejan la capacidad real de los hablantes para emplear el sistema lingüístico. Por tal motivo, el objetivo de nuestro trabajo es analizar el uso de clíticos en situaciones comunicativas más naturales para determinar si también en estos escenarios se encuentran alterados. Para tal fin, analizamos el volumen Afasia no fluente del corpus PerLA (Gallardo y Moreno, 2005). Los resultados indican que los hablantes tienen muy pocos problemas para emplear correctamente los clíticos y que los errores se deben a las omisiones de los verbos. Se concluye que este contraste con los resultados previos se debe a la naturaleza del corpus, pues refleja de mejor manera las habilidades conservadas de los pacientes.