The Linguistic Technique of Parallelism in Al-Ahwas Al-Ansari’s Poetry: A Stylistic Study (original) (raw)
Related papers
Procedia - Social and Behavioral Sciences, 2014
Addressing the controversial question of the nature of poetic language, the paper seeks to prove, with the help of stylistics, that the language of poetry is not just a tool that can be discussed in isolation from the poetry which language is said to convey. It rather turns into the poem itself so that it becomes impossible to separate the poem from its language. The paper concludes that the poetic language used by the poet creates a linguistic reality that exists on its own in language just as the physical reality it describes exists on its own.
Parallelism in Ugaritic Poetry. REPAC Showcases
REPAC Showcases, 2022
Parallelism is a fundamental stylistic device of Ugaritic poetry. This brief study aims to provide an overview of the most basic forms of poetic parallelism, highlighting its implications for the semantics, grammar, phonetics, and visuals of Ugaritic poetic texts.
Parallelisms in Arabic: Morphological and Lexical, Syntactic, and Textual
Parallelism in Arabic is investigated through data from three Arabic varieties: Modern Standard Arabic (MSA), Classical Arabic (CA), and (Yemeni) Adeni Arabic (AA). Parallelism in Arabic is examined at different linguistic levels: morphological and lexical, syntactic, and textual. Parallelism seems to be inherent and is more likely in writings that aim to convince or restate theses and topics. However, the occurrence of parallelisms is genre-specific, purpose-oriented, and situation/context-dependent. It is predictable in sermons, public speeches/addresses, and opinion writing. Apparently, parallelism, particularly beyond reduplication and lexical level, triggers resonance in the mind of the listener/reader, retaining the respective information in short term memory and thus marking it for emphasis.
Foregrounding and Metaphor: A Stylistic Study on Hamza Yusuf’s Religious Poems
Theory and Practice in Language Studies, 2019
Poetry not only communicates information but also arouses the readers’ feeling to a thoughtful sense and the life’s perception of the author through parable objects. Poetry could be perceptually prominent if it is expressed through linguistic deviation, which further defined as “foregrounding”. This article is an attempt to provide understandings from the analysis of Shaykh Hamza Yusuf’s religious poems that engage both semantic and sound patterns (phonological) analyses. The semantic level of the poems dealt with metaphorical analysis as realized in several lines that observed the foregrounded words, phrase and sentences which are semantically deviant, and are classifiable into personification and depersonification. At the phonological level, the sounds patterns cover the use of certain sounds found on major lines of both poems, the distribution of similar sound patterns can produce the aesthetic effects, the common observed styles found in Hamza Yusuf’s religious poems are the rep...
Arabic Poetics: Aesthetic Experience in Classical Arabic Literature, 2020
The Introduction presents the argument that aesthetic judgment in classical Arabic literary theory came to depend on the ability of poetry or eloquent speech to produce an experience of wonder in the listener. This experience of wonder is not merely a reaction of amazement and bedazzlement, but it also entails a process of discovery. After presenting an account of the nature of classical Arabic literary theory, its various approaches to literary assessment, its topics and historical development, the Introduction highlights that the main aspects of literary expression Arabic criticism was concerned with lay in rhetorical figures (badīʿ), simile (tashbīh), figurative speech (majāz), metaphor (istiʿāra), metonymy (kināya), and sentence construction (naẓm). It is in these aspects of linguistic expression that an aesthetic theory of wonder can be uncovered in the classical Arabic critical tradition, including in discussions of poetry proper, engagements with Aristotelian Poetics, and works on eloquence and the miraculousness (iʿjāz) of the Quran, culminating by the thirteenth century in the formalized study of eloquence in ʿilm al-balāgha (the science of eloquence).
A stylistic assessment of Abu Tammam's poetry
1978
The main object of this thesis is to assess the various techniques of poetic language in Classical Arabic as they appear in a particular corpus: the work of Abu Tammam. After a general introduction which is meant to put the poet and his production in the right historical and socio-cultural context, different aspects of his conservatism are dealt with (e.g. poetic register, archaism, dialectism), before introducing the concept of 'foregrounding' which will provide the rest of the analysis with Its theoretical framework. According to this principle, a work of art in general is marked by its deviation from norms. Such deviation is behind the element of interest and surprise which gives significance and value to a piece of art. In Abu Tammam's poetry, the foregrounded feature occurs in the form of parallelism or a deviation, and in both cases, it is picked out by the reader who will interpret it in relation to the background of the expected linguistic pattern. In the analysi...
International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 2016
Linguistic parallelism, the tendency of using similar forms together within a continuous discourse, is a very strong linguistic phenomenon in literature. Linguistic parallelism means the repetition of a syntactic construction in successive sentences for rhetorical effect. In Linguistics parallelism means the use of parallel or similar syntactical structure in a text. Parallelism can be practiced at different levels, i.e. from word to the sentence level. It is common in many languages around the globe. This research work demonstrates that "La Belle Dam Sans Merci" by John Keats and "Husan ki Divy" by Shevan Rizvi exhibit more similarities than differences with regard to this constraint. These two products of literary genius exhibit thematic affinity and formal congruity despite their production in regions separated by miles of land and water, in cultures lacking any shared values, and in languages having no common ancestry. This paper presents linguistic analysis of the two poems in terms of intra textual analysis of the English poem, intra textual analysis of the Urdu poem, and a comparative analysis of both the poems.