Fragmentation, altérité et identité dans les sociétés insulaires (original) (raw)

L a Construction Identitaire en Polynésie Française : Chronotopes De L'Insularité

2015

Since its "discovery", Tahiti has been shaped by the colonial imagination as an exotic Eden where you could go back to the happy and motionless time of myth. Within this very space though, lie the seeds of another temporality that will eventually precipitate the exotic dream into the flow of History. Facing these colonial visions, Polynesians have shaped new geo-cultural representations, designed to found a national identity. These new narratives, however, seem to be trapped into a History where no decolonization process ever occurred and which keeps looking back to an original Eden forever lost. KEYWORDS • South Pacific; French Polynesia; post-colonial; exoticism; identity Qui suis-je ? Rien, pas encore, demain peut-être. Non, l'état civil ne me suffit plus, j'ai besoin d'une autre dimension. Mon nom s'écrit avec les lettres de l'alphabet latin, mais ma vie s'écrira avec mon souffle et le souffle de tous ceux qui souffrent du manque d'être. Nous ne sommes assurément pas encore. Duro Raapoto, Maòhi, ou l'identité bafouée La dénomination « Polynésie »-du grec « plusieurs îles »-apparaît pour la première fois en 1756 dans le traité de Charles de Brosses, Histoire des navigations aux Terres Australes, pour désigner la totalité des îles du Pacifique. Aujourd'hui, cette dénomination s'applique de façon plus restrictive aux îles du triangle compris entre la Nouvelle Zélande, Hawaii et l'île de Pâques. A l'intérieur de cette vaste région, la Polynésie française comprend 118 îles, récifs et atolls, distribués sur cinq archipels. Papeete, la capitale administrative, est située sur l'île de Tahiti, la plus grande et la plus peuplée, qui fait partie de l'archipel des îles du Vent. Dans l'ensemble de la Polynésie française vit une population composée de 78% d'autochtones, auxquels s'ajoutent une communauté d'origine chinoise (10%) et une minorité d'européens, majoritairement français (12%), concentrées à Tahiti. Appartenant depuis 1840 à l'empire colonial français sous l'appellation d'Etablissements français d'Océanie, c'est en 1957 que ces îles prennent le nom actuel de Polynésie française. Comme l'indique cette dénomination, aujourd'hui encore elles constituent un territoire de la République Française, régi depuis 2003 par le statut des « collectivités d'outre-mer » (COM). A partir de 1964, consécutivement au référendum d'autodétermination en Algérie, la France déplace le site de ses essais nucléaires en Polynésie : l'implantation du Centre d'Expérimentation du Pacifique (CEP) est l'événement majeur qui marque l'histoire coloniale récente de la Polynésie française et ce n'est qu'en 1996 qu'un Traité d'interdiction complète des

Identité et altérité dans la langue de l’autre

2003

A la suite du fait migratoire provoque par la guerre civile, des auteurs nes en Espagne se sont installes en France et ecrivent aujourd’hui en francais. Les ecrits de Jorge Semprun, de Augustin Gomez-Arcos, d’Adelaide Blasquez et de Michel del Castillo nous offrent un terrain exceptionnel pour etudier la place et l’influence que la langue maternelle et la culture espagnole ont sur la langue d’ecriture et sur leurs univers de fiction. Les problemes d’identite qu’elle cree aussi chez le bilingue, car si l’identite de l’ecrivain est a priori de nature pathologique, elle est encore plus menacee lorsqu’il doit la definir entre deux langues, entre deux cultures. Si dans le miroir de l’ecriture se reflete une image de soi, celle de l’ecrivain qui s’exprime dans la langue d’un autre se trouve confrontee a l’alterite. Quelle est la reflexion linguistique qui se degage de leurs oeuvres ? Il y a chez ces auteurs un discours extremement fin de la langue et de l’identite. Ils possedent une consc...

Identité, invisibilité sociale, altérité

2008

Francine Saillant Mme Saillant est anthropologue à École des sciences infirmières et chercheure au Centre de re-cherche sur les services communautaires Université Laval. "Identité, invisibilité sociale, altérité. Expérience et théorie anthropologique au coeur des pratiques soignantes". 1

Insularité, filiation et exil* dans Voyage à Rodrigues et L’isola di Arturo

Çédille: Revista de Estudios Franceses, 2019

espanolLos protagonistas de estas dos novelas, la primera de la mano de la italiana Elsa Morante, L’isola di Arturo (1957) y la segunda del premio Nobel frances J.M.G. Le Clezio, Voyage a Rodrigues (1986), padecen las consecuencias de una doble insularidad. Viven en una pequena isla y, ademas, la idiosincrasia de sus suenos les aisla de los demas. Cada uno buscara su camino hacia una identidad propia, pero lo haran en sentido contrario, lo cual desembocara en distintos resultados. Para Arturo, la vida real empieza fuera de la isla. Por el contrario, para el Narrador, la vida real esta justo ahi, en la isla. EnglishThe protagonists of two novels, the first by the Italian writer Elsa Morante, L’isola di Arturo (1957) and the second by French Nobel prize winner J.M.G. Le Clezio, Le Voyage a Rodrigues (1986), suffer the consequences of a dual insularity: they live on a small island and, in addition, they are isolated from their fellow human beings by their idiosyncratic dreams. Each of ...

Abstracts Colloque International Mythanalyse de l’insularité

2018

ABSTRACTS MYTHANALYSE DE L’INSULARITÉ COLLOQUE INTERNATIONAL EN SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES Catania 21-22 mai 2018 Traduction depuis l’italien et le français par: Nella Cutuli et Sylvie Lescuyer Alliance Française de Catania Mythanalyse de l’insularité Colloque international en Sciences Humaines et Sociales 21-22 mai 2018 21 mai 2018 – 09h00 18h00 Bibliothèques Réunies “Civique et A. Ursino Recupero” – Pétit Réfectoire – Via Biblioteca n. 13 Catania Monastère Bénédictin de Saint Nicolò l’Arène 22 mai 2018 – 09h00 19h00 Chœur de Nuit – Monastère des Bénédictins – Piazza Dante Alighieri n. 32 Catania Département de Sciences Humanistes, Université des Études de Catania Colloque international organisé par M@GM@ Revue internationale en sciences humaines et sociales – Osservatorio dei Processi Comunicativi, Association Culturelle Scientifique Société Internationale de Mythanalyse, Montréal (Québec) Thrinakìa, Prix international d’écritures autobiographiques, biographiques et poétiques dédiées à la Sicile – OdV Le Stelle in Tasca Avec le parrainage de l’Université des Études de Catania En collaboration avec Département de Sciences Humanistes, Université des Études de Catania Assessorat pour la Culture de la ville de Catania Bibliothèques Réunies “Civique et A. Ursino Recupero” Institut Français de Palermo Alliance Française de la ville de Catania Lycée Artistique d’État Emilio Greco, Catania Argumentaire synthétique Le colloque est centré sur le thème de l’insularité. Il se propose de dresser un état des recherches et des travaux récents, de questionner l’insularité entre mythe et imaginaire et dégager des nouvelles perspectives d’études autour d’une mythanalyse de l’île. Le colloque est associé au prix international Thrinakìa, centré sur la mémoire, le patrimoine culturel immatériel de la mémoire et de l’imaginaire de la Sicile. Traduction depuis l’italien et le français par: Nella Cutuli et Sylvie Lescuyer Alliance Française de Catania

Frontières identitaires et représentations de l'altérité

2012

En janvier 2012, a l'initiative du groupe de recherche FIRA - Frontieres identitaires et Representations de l'alterite, une journee d'etude etait organisee aux fins de travailler sur les frontieres qui se font et se defont, dans notre monde contemporain, certes epris de democratie, mais trop souvent ignorant et violent a l'endroit des differences, des richesses de l'alterite. Les textes qui suivent ont pour propos de faire ressortir la dynamique des frontieres identitaires situees aux interstices de mouvements sociaux nationaux et transnationaux, eux-memes traverses par de nouveaux referents. Certains d'entre eux permettent de representer les cultures occidentales et orientales dans leurs particularites et dans leurs similitudes. D'autres soulignent des transformations plus ou moins marquees par les luttes antiracistes et les revendications d'une reconnaissance citoyenne elargie. Dans ce sens, l'accent est mis sur l'analyse des rapports relati...

Du « sauvage » à l’ « alien »: écritures de l’altérité dans des fictions insulaires

Mémoire de master, 2016

Dans The Tempest de W. Shakespeare, Foe de J.M. Coetzee et Solaris de S. Lem, l’écriture de l’altérité est liée à celle de l’insularité. Caliban et Friday sont des figures de l’autochtonie représentatives de l’Autre colonial ; la planète Solaris, à la fois lieu et personnage, ailleurs et autre, permet d’explorer ce lien entre l’altérité et l’insularité. L’éloignement et la clôture spatiale de l’île dessinent une épistémologie de l’altérité qui est toujours pensée via ce modèle spatiale — et qui pose la question de la possibilité de la rencontre. Il s’agit dans ce mémoire d’explorer les représentations de l’autre et leurs enjeux poétiques, éthiques et épistémologiques.

Eloignement, insularité et compétitivité dans les petites économies d’outre-mer

Document de travail AFD N° 52 (novembre 2007) Dans cette contribution, nous présenterons les principales conclusions des études relatives à l’impact de l’éloignement géographique sur les échanges et le niveau de vie des petites économies insulaires. En effet, la petite taille du marché et l’éloignement sont les deux handicaps majeurs de l’outre-mer français, atténué toutefois, comme nous le verrons, par la proximité économique, politique et culturelle avec la France et l’Union européenne. Nous examinerons également les causes du syndrome hollandais, qui explique les difficultés du secteur exportateur et du tourisme dans les petites économies de l’outre-mer français, ainsi que la pertinence des politiques économiques menées pour en compenser les effets.

La perception de l'insularité dans les mondes méditerranéen ancien et archipélagique polynésien d'avant la découverte missionnaire

Perception de l'insularité-TDM, 2005

Toute approche historique impose de prendre en compte une dimension archéologique et de cerner les spécificités et le fonctionnement de sociétés même éloignées dans le temps et dans l'espace autour de 2 concepts fondamentaux : cultures et sociétés. Il s'agit ici d'établir un "état des lieux" qui implique la définition de sociétés insulaires -le monde égéen ancien, le monde romain méditerranéen et le monde archipélagique polynésien. La production des hommes, au plan de la fantasmatique, est une pratique sociale douée d'efficacité, une pratique des hommes pour construire, maîtriser, voire dominer le monde. L' étude de cette production suppose la prise en compte du mode de fonctionnement des rapports entre dominants et dominés, des modes d'approches de / à l'autre et des chocs de culture qui en découlent

Daphnée Poirier - La surdité entre culture, identité et altérité

Résumé La surdité, longtemps appréhendée comme un handicap, est devenue objet de recherche culturelle depuis une quinzaine d’années. Cette nouvelle approche se fonde sur la distinction entre sourd (condition physiologique) et Sourd (identité culturelle positive). L’objectif du présent article est de présenter un cadre général d’appréhension culturelle de la surdité (du Sourd). Dans un premier temps, nous décrivons la relation de l’appréhension culturelle de la surdité à son appréhension comme handicap physique et social. Nous montrons qu’il ne faut pas opposer ces perspectives, mais plutôt les combiner, car chacune éclaire une dimension constitutive de l’identité sourde, tiraillée entre pathologie et culture. Ensuite, nous explorons la structure de la culture sourde en soulignant comment celle-ci naît du dépassement de l’identité négative produite par le handicap par une identité linguistique positive fondée sur l’appartenance à une communauté de sens. Finalement, nous voyons comment cette identité positive se constitue dans un rapport à l’altérité qui se présente ici sous le vocable de « monde des entendants ». Abstract Deafness between culture, identity and difference Long understood only as a disability, deafness has become an object for cultural analysis over the last fifteen years. This new approach is based on the distinction between deaf (a physiological condition) and Deaf (a positive cultural identity). The goal of this article is to provide a general analytic cultural framework for understanding the Deaf. First it compares a cultural understanding of deafness to one what treats it as a social and physical disability. We show that it is unwise to treat these as oppositional. It is better to combine them because each clarifies a constitutive part of the identity of the Deaf, one trapped between pathology and culture. Next, the article examines the cultural structure of deafness, underlining how it was born by going beyond the negative identity generated by disability towards a positive linguistic identity built on belonging to a community of meaning. Finally, we observe how this positive identity is constituted within a relationship to the other, defined as the “world of the hearing”.