The Serpent Queen: A Case Study in “Travel” and Appropriation (original) (raw)

Narrative Culture, 2018

Abstract

The article studies the adaptation of the popular tale of “Ḥāsib Karīm al-Dīn and the Queen of Serpents” from The Thousand and One Nights as a hypotext in the work of the contemporary Egyptian novelist and poet Badr al-Dīb (1926–2005). In folklore and religion, the serpent as a complex mythical symbol is perceived as a primordial being and is linked with wisdom and cosmic power. The snake-woman is the embodiment of the world-generating, life-giving principle and lunar wisdom. Whenever the serpent appears in folktales, epics, and religion, one can expect a spectacle of ongoing metamorphosis. Al-Dīb’s endeavor reveals the unrestrained options of the imagination of a contemporary writer whose “renarrating” amounts to a diegetic transposition of the cycle. Al-Dīb remains faithful to the text and offers a novel reading opting for an experience of constant impermanence. The crossing of spaces and the shifting of physical and imagined borders form a central dynamic in the structure of the tale

Maher Jarrar hasn't uploaded this paper.

Let Maher know you want this paper to be uploaded.

Ask for this paper to be uploaded.