Marcas temáticas en los diccionarios académicos ibéricos: estudio comparativo (original) (raw)
Related papers
RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas, 2019
La actual revolución digital abre nuevos caminos en el ámbito de la elaboración de recursos lexicográficos, más concretamente en los diccionarios de lengua general que buscan dar respuesta, tanto en forma como en contenido, a nuevas necesidades de sus usuarios y de la sociedad en general. Como también lo hacen para el léxico general, estas obras registran, describen y definen léxico especializado de diferentes áreas del conocimiento. Así, el número de unidades terminológicas que forman parte de la nomenclatura de estos recursos tiende a aumentar debido al auge tecnológico, la evolución de la sociedad y los fenómenos de globalización, en la medida en que estas unidades constituyen fuentes privilegiadas de renovación y enriquecimiento lexicales de los sistemas lingüísticos. La marca temática, expresada mediante abreviaturas, además de apuntar al léxico especializado en los diccionarios de lengua general, sirve también como mecanismo de control de la terminología para los lexicógrafos. De este modo, las marcas temáticas que etiquetan el léxico especializado en diccionarios monolingües son objeto del estudio del presente trabajo cuya finalidad es contribuir a mejorar la interoperabilidad de los recursos. Por consiguiente, pretendemos describir y analizar las marcas temáticas en los diccionarios académicos de lengua general de referencia en la Península Ibérica: esto es, en el Diccionario de la lengua española (DLE) de la Real Academia Española (RAE) y en el Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (DLPC) de la Academia das Ciências de Lisboa (ACL), con el fin de repensar los presupuestos teóricos y metodológicos de la tradición lexicográfica en torno a esas marcas. Con los resultados de nuestra investigación, nuestro propósito es destacar la necesidad de un acuerdo entre Academias para, partiendo de una armonización de las marcas temáticas, sugerir una marcación sistemática del uso especializado de las entradas lexicográficas. En la era digital, es necesaria una línea de trabajo común y abierta para optimizar el proceso de marcación temática y su codificación en los diccionarios, en tanto se revelan como bases de datos lexicales estructuradas, organizadas, con un formato estándar, accesibles e interoperables. The current digital revolution has opened new possibilities into the construction of new lexicographic resources. This is especially true for general language dictionaries, whose purpose is to meet the needs, in form and content, of users and of society in general. Side by side with the general lexicon, these works register, describe, and define specialised lexicons used in different areas of knowledge. The number of terminological units in the entry lists of these resources has increased as a result of these technological changes, as result of the evolution of society, and a result of globalisation. This is because since these units are privileged sources of renewal and lexical enrichment of the linguistic systems. Domain labels are expressed using abbreviations. These labels identify specialised lexicons in general language dictionaries and serve as terminological control mechanisms for lexicographers. Domain labels that identify this specialised lexicon in monolingual dictionaries are the focus of the present paper. The aim of this is to help improve the interoperability of the resources being analyzed. Therefore, we intend to analyse, describe, and compare domain labels in the following general language dictionaries: the Diccionario de la lengua española (DLE), published by Iberian Academies, the Diccionario de la lengua española (DLE) published by Real Academia Española (RAE), and the Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (DLPC), published Academia das Ciências de Lisboa (ACL). Our aim is to review the theoretical and methodological assumptions of the lexicographic tradition behind the use of domain labels. Using the findings from our research, we intend to propose an agreement between Academies in order to harmonize domain labels with the goal of instituting a consistent labelling system to identify the specialised usage of lexicographic entries. In the digital age, a common and open line is needed to optimise the domain labelling process and how it is encoded in dictionaries. A structured, organised, standardised, accessible, and interoperable lexical databases is needed. Palabras clave: lexicografía, metalexicografía, diccionarios de lengua general académicos, marca temática
En este estudio, propongo sistematizar la marcación temática de los términos que deben ir acompañados de la marca de deporte y de la de fútbol en los diccionarios generales de español. Para ello, he partido de un análisis descriptivo sobre el tratamiento lexicográfico que se ha aplicado a la terminología del deporte y del fútbol en este tipo de diccionarios. El análisis consiste en la observación y descripción de la marcación temática, de las indicaciones temáticas en las definiciones y de la información temática explícita en los ejemplos dentro del artículo lexicográfico. A través del análisis de estos datos, se podrá inferir cómo se usa esta terminología en los diccionarios generales de español. Por lo tanto, abordar la cuestión de las marcas temáticas supone, por un lado, un amplio conocimiento del ámbito de aplicación de cada término y, por el otro, una visión crítica de todos los elementos que pueden repercutir en una valoración de los distintos tipos de información temática que aportan los diccionarios generales de español. En este sentido, propongo el empleo de la marca Fút. para los términos que sólo se emplean en el fútbol y la marca Dep. esp Fút. para los términos que se emplean en el deporte en general pero especialmente en el fútbol. In this study, a systematic subject labelling for terms related to sports and football areas is proposed to be included in Spanish general dictionaries. A descriptive analysis related to sports and football terminology has been made on different entry sections, that is, subject labelling, subject indication on definitions within the entry, and explicit information found on the examples. The way this terminology is used in Spanish general dictionaries is thus explained. Therefore, analyzing subject labelling suggests a thorough knowledge of the subject field as well as a critical view of all those elements that may influence on an eventual evaluation of various subject information found in Spanish general dictionaries. As a consequence, I suggest the following labels: Fút., for those terms used only in the football field, and Dep. esp Fút., for those terms used by football and other sports.
Estudio comparativo de tesauros bibliotecológicos en lengua española
Investigación Bibliotecológica: archivonomía, bibliotecología e información, 2007
EN POS DE LA BÚSQUEDA DEL SENTIDO DE IDENTIDAD EN LOS DIFERENTES PAÍSES DE LENGUA ESPAÑOLA O CASTELLANA, SIN PERDER LA TERMINOLOGÍA COMÚN DISCIPLINARIA, SE COMPARA UN TESAURO BIBLIOTECOLÓGICO LATINOAMERICANO Y OTRO ELABORADO EN ESPAÑA SOBRE ESTA MISMA ESPECIALIDAD, TANTO PARA EXTRAER SIMILITUDES Y DIFERENCIAS TERMINOLÓGICAS, DADAS POR EL ENTORNO CIENTÍFICO Y SOCIOCULTURAL EN DONDE ÉSTOS HAN SIDO DESARROLLADOS, COMO PARA DEFINIR LA INFORMACIÓN QUE DEBEN PROPORCIONAR, CON LA FINALIDAD DE ESTABLECER RECOMENDACIONES AL PRESENTAR LOS TESAUROS. EL ANÁLISIS DE LA TERMINOLOGÍA EN UNA ESPECIALIDAD Y EN UNA LENGUA CONTRIBUYEN A ENTENDER NO SÓLO LAS UNIDADES LINGÜÍSTICAS QUE REPRESENTAN Y VEHICULAN EL CONOCIMIENTO ESPECIALIZADO, SINO TAMBIÉN A RECONOCER DIFERENCIAS O VERTIENTES DISCIPLINARIAS DE CORRIENTES DE PENSAMIENTO EXPRESADAS EN LA ESTRUCTURA LINGÜÍSTICA QUE HABRÁ DE CONFORMAR UN TESAURO.
“Marcas comerciales y diccionarios”
2007, Historia del léxico español, Campos, M. et alii, Anexos de Revista de Lexicografía, 5, Universidades da Coruña, 2007, pp.59-70 (ISBN: 978-84-8487-113-4).