Contemporary Russian Literature in Reading Anthologies (1843–1904) and the Literary Canon (original) (raw)
Related papers
Over the past two centuries, various disciplines – from the social sciences to psychology, literary criticism, semiotics, historiography and bibliography – alternately tried to outline the specific features of the Russian reader and investigate his function in the history of Russian literary civilization. The essays collected in this volume follow in the tradition but, at the same time, present new challenges to the development of the discipline. The contributors, coming from various 52222countries and different cultures (Russia, the US, Italy, France, Britain), discuss the subject of reading in Russia – from the age of Catherine II to the Soviet regime – from various perspectives: from aesthetics to reception, from the analysis of individual or collective practices, to the exploration of the social function of reading, to the spread and evolution of editorial formats. The contributions in this volume return a rich and articulated portrait of a culture made of great readers
«A Short History of Russian Literature» by P. Bitzili — A Textbook, Lapsus, Author's Canon?
Филологический класс, 2014
The text introduces «A Short History of Russian literature» written for Russian emigrant schools by P. M. Bitzili, a professor at Sofia University (1924–1948), and published in 1934 in Sofia. The author examines the genre and discourse features of this project, to what extent it is dependent on the pre-revolutionary and émigré literary canon and whether it is influenced by the Bulgarian educational model.
The Phenomenon of Ural Literature
Polylinguality and Transcultural Practices
На горизонте отечественной гуманитаристики не так часто появляются труды, приятно удивляющие одновременно своими масштабами,
Author and Narrator in the History of Russian Literature
Critique and Semiotics, 2020
The correlation between the author and narrator figures is considered not only theoretically, but in the diachronic aspect for the first time, as historically changed from Karamzin to Vodolazkin. The syncretism of these narrative instances in Karamzin’s prose was replaced by their radical segregation by Pushkin in playing forms of “image of the author” or the unreliable narrator (like Belkin), that leads to the emergence of an implicit authorial instance. The Great Russian classics (with the exception of “War and Peace”) refuse the “image of the author”, gives to the implicit authorship the status of a representation of the being truth. The crisis of classical authorship at the turn of the 19 th and 20 th centuries gives rise to various modifications in symbolism, in “ornamental” prose, in socialist realism, in postmodernism. The article also deals with the issue of creative reconstruction of the classical opposition in the works by Bulgakov, Pasternak, during The Thaw in 1960s and ...
Russian literature in the publishing policy of the Hogarth Press (1920s-1930s)
Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya, 2017
В статье рассматривается история публикации переводов с русского в издательстве «Хогарт Пресс» как особый сюжет в издательской политике четы Вульф, отражающий эстетические и духовные поиски британских модернистов. Выявлены причины и этапы обращения к переводам книг русских авторов; описан культурноисторический контекст этих публикаций; определено воздействие работы над переводами на издательскую политику «Хогарт Пресс» и на творчество Вирджинии Вульф; установлены причины отказа издательства от переводов с русского.