Luz y espejo: la voz dialógica en el prólogo del primer Quijote (original) (raw)
Related papers
Fragute: una voz castellana en el Quijote apócrifo (1614)
Lemir, 2014
La palabra fragute era únicamente conocida por su presencia en el Quijote de Alonso Fernández de Avella-neda, publicado en 1614. Estudiosos y editores del texto han hecho muy diversos intentos con la intención de perfilar su significado y etimología, aunque la falta de algún testimonio lo deja todo en el terreno de la conjetura. Sin embargo, la voz aparece en un diccionario holandés-español de 1634 con su significado y con información relevante para el mismo Quijote apócrifo.
Quintiliano y el prólogo de la primera parte de Don Quijote
Cervantes - Bulletin of the Cervantes Society of America, 2019
Abstract. The staging and intervention of the friend of the Prologue, the allusion to the idle reader and the environment conducive to inspiration, are examples of the deep rootedness of Quintilian dictations not only in the same praxis of the expositive development, but in the reflection on literature of the author of Don Quixote. Resumen. La escenificación e intervención del amigo del Prólogo, la alusión al ocioso lector y el ambiente propicio para la inspiración, son muestras del arraigo profundo de los dictados de Quintiliano no sólo en la misma praxis del desarrollo expositivo, sino en la reflexión sobre la literatura del autor de Don Quijote.