The Lidiia Ginzburg Review (original) (raw)

The Foreign Sloboda As a Historical Russian Experience for Present Times

Abstract: This article represents an overview of assimilation of people from Western Europe, who greatly influenced modernisation and scientific and cultural development of Russia. The article is associated with research combining migration policy and policy of territorial and innovative development of Russia on the basis of reflection on the historical experience. Thus, according to the 1897 census of the population of Russia, the German language was indicated as native by 1.8 million people (i.e. they were Germans), while the population of Moscow and Saint Petersburg was 1.03 and 1.26 mn respectively, and of modern territory of Russia – 86 mn. (For comparison: in 2010 the number of ethnic Germans amounted to only 0.39 mn of people, with population of Moscow and Saint Petersburg of 11.5 and 4.8 mn respectively, of Russia – 142.85 mn). We suggest that the 1897 census significantly marked down the number of people not identifying themselves as Russian, as the second generation of migrants to the Russian Empire named Russian as their native language. Though, according to modern view, they could be regarded as German or French people. It should be noted that the people of European descent were quite active in high-technology business of those times: more than 75% of industrial advertisement bespeaks its German or French origin. At present, on the contrary, during 2011-2013 only 23.7 thousand of people (6.8% of total) came for permanent residence from more developed countries than Russia. To balance an influx of immigrants we suggest using experience of the Russian Empire, where the settlements for foreigners from technologically developed countries – the Sloboda – were organised. Upon that, a nucleated settlement Sloboda may have a special legal status providing execution of foreign law – Swiss or Luxembourg, for example – in the territory of Sloboda with limitation of Russian law. Thereby, on the one hand, the Slobodas can be territories with a more habitual for foreign residents economic and administrative system, and on the other hand, they may complete Special Economic Zones (industrial, technologic, tourist, logistical) of the Ural, the Siberia and the Far East with European centres of business and innovative activity.

Commentary: Some Reflections on the South Slav Diaspora

Austrian History Yearbook, 2005

Professor paul robert magocsi should be commended for his article, “In Step or Out of Step with the Times? Central Europe's Diasporas and Their Homelands in 1918 and 1989.” It provides an important overview of a significant but hitherto generally neglected topic, and represents an essential contribution to our discussion of diasporas. One can only hope that by framing the issue as he has done and posing the questions mentioned in the article, our attention will be drawn to this subject with renewed interest. I find myself agreeing, for the most part, with his general observations. As such, the commentary that follows is intended largely to provide accentuated remarks and, where needed, some points of constructive criticism.

The Russian diaspora: a result of transit migrations or part of Russia

2018

espanolEl objetivo del articulo es evaluar el numero de la diaspora rusa y su dispersion en todo el mundo, como la comunidad de habla rusa, explorar sus caracteristicas cualitativas, el comportamiento del idioma y las actitudes hacia la inclusion en el mundo ruso a traves de metodos de investigacion descriptivos. . Como resultado, la diaspora rusa se niega a ver las oportunidades sociales, educativas, economicas y turisticas atractivas y en perspectiva de Rusia y se siente positiva o neutral con respecto a la lengua y la cultura rusas. Como conclusion, la diaspora rusa tiene un gran potencial de colaboracion y basa la politica en relacion con los companeros como extremadamente importante EnglishThe goal of the article is to evaluate the number of the Russian diaspora and its dispersion all over the world, such as the Russianspeaking community, explore its qualitative characteristics, language behavior and attitudes to the inclusion into the Russian World through descriptive research...

Bogdanova Elena. 2011. The Russian Field: Views From abroad. introduction. Laboratorium: Russian Review of Social Research. 1(3):5-13 (coauthor: Mischa Gabovitsch)

This issue of Laboratorium presents a selection of papers that grew out of a conference titled Russian Field: Views from Abroad, which took place in Saint Petersburg in May 2009. The idea behind the conference was to invite foreign ethnographers who have undertaken fieldwork in Russia to present their research to an audience of Russian colleagues—in most cases in Russian. The disciplinary background of participants was less important than their use of ethnographic methods in the broadest sense, and thus the conference program featured contributions from anthropologists, sociologists, political scientists, oral historians, and even an art historian. The one condition for participation was that the scholars invited should have been trained outside of Russia.