1st Web-Address of the video of the Webinar 'HISTORY OF LEGAL SCIENCE: TRANSFORMATION OF IDEAS AND IMAGES', Department of History of State and Law of the Kutafin Moscow State Law University (MSAL), 2nd December 2020. https://www.youtube.com/watch?v=Qo0M22Zk0mo (original) (raw)
Related papers
RUDN Journal of Law, 2019
On March 29-30, 2019, the II International Scientific Conference “Law as a Phenomenon of Civilization and Culture” was held at the Law Institute of the Peoples' Friendship University of Russia (hereinafter - RUDN). More than 150 researchers from the Russian Federation and foreign countries took part in it. This scientific forum in accordance with the overall RUDN’s general strategy as an internationally oriented university is dedicated to Russian jurisprudence integration into the worldwide scientific area, establishing the methodology of fundamental legal research related to the civilizational and cultural foundations of law. This review reflects the general concept of the conference, directions of its work, the contents of the plenary meeting and work of sessions.
Правовая культура России анализируется в контексте западной традиции права с момента зарождения и последующего укрепления там идеала прав человека. С точки зрения данного идеала дается оценка Октябрьского государственного переворота 1917 года, последующего за ним коммунистического эксперимента и отмечается, что Октябрьская революция (то есть путч плюс эксперимент в форме тоталитаризма) затормозила восприятие и практическую реализацию правозащитного идеала в нашей стране. Октябрь 1917 года – Великая трагедия нашего народа и полная катастрофа как для страны в целом, так и для ее правовой культуры в частности. Возвращение России к идее прав человека в 90-х годах прошлого века и дальнейшее ее развитие в веке нынешнем происходит в контексте как серьезных вызовов правовым началам в мире, так и современного кризиса западной традиции права и его правозащитной политики. Насущно необходимая правовая модернизация России вынуждена поэтому ориентироваться не на указанные кризисные явления современной западной правовой культуры, а на идеалы эпохи Просвещения – времени провозглашения идеи прав человека и последующего их расцвета в середине прошлого века на Западе. Российская правовая модернизация приобретает поэтому весьма уникальный и парадоксальный характер. Вместо обычного для нас «догоняющего» типа модернизации в разных сферах, в правовой сфере цели правового преобразования следует искать не столько в кризисных западных правозащитных образцах, сколько во вчерашних их идеалах, а также в наших собственных объективных потребностях. Последние диктуют нам необходимость активной реализации закрепленных в Конституции РФ 1993 года положений о правах и свободах человека, не внедренных пока в достаточном объеме на практике по ряду как современных, так и исторических причин, в том числе ввиду сложного исторического наследия, доставшегося нам от Октября 1917 года и последовавшего за ним коммунистического эксперимента, предпринятого в стране в прошлом веке. (The Russian legal culture has been considered in the context of the western legal tradition since the moment of its origin and the following strengthening of the human rights ideal there. Considering this ideal, the author assesses the October coup of 1917 and the following communistic experiment and notes that the Russian revolution (namely the putsch plus the experiment) has slowed down perceptions and implementations of the human rights ideal in our country. The October, 1917 is the great tragedy of our people and a complete disaster both for the country in general, and for its legal culture, in particular. Our return to the human rights idea in the 90ies of the last century and its further development in this century takes place both in the context of challenges to the world’s legal grounds and as part of modern crisis of the western legal tradition and its human rights policy. For this very reason, the legal modernization, that Russia really needs, cannot focus on the specified crisis phenomena of modern western legal culture and has to rely on the ideals of Enlightenment – the time when the human rights idea was declared in the West and then blossomed there in the middle of the last century. The Russian legal modernization gains therefore unique and paradoxical character. Instead of the "catching-up" modernization type usual for different sectors, the legal modernization should seek for its goals regarding not today’s crisis western human rights samples but their yesterday's ideals as well as the objective requirements of our legal development. The latter calls for fostering the implementation of dignity and human rights enshrined in the Constitution of the Russian Federation of 1993.However, these ideals still are not practiced sufficiently for a number of modern and historical reasons, including the complicated historical heritage, which we have inherited from the October 1917 and the following communistic experiment, undertaken in the country last century.)
Трансфер юридического знания в нарративное пространство художественного произведения / Е. В. Дзюба, И. Ю. Рябова // Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки. – 2021. – Т. 23. – № 4. – С. 297-317., 2021
Объектом исследования является гибридный дискурс как результат интеграции языковых маркеров и концептов юридического дискурса и художественного нарратива, а его предметом - приемы, механизмы и средства трансфера знания, участвующие в формировании такого дискурса. Под трансфером юридического знания в художественный текст понимается процесс переноса знания, маркированного правовой сферой, в нарративное пространство художественного произведения с целью моделирования образа женщины-судьи, выявления профессионально значимых характеристик личности, ее внутренних противоречий, интегрированных в персонифицированную концепцию морали. Цель работы - изучение вербального инструментария трансфера знания, который осуществляется посредством языковых маркеров юридического дискурса и единиц художественного текста в процессе создания гетерогенного текста, ставшего результатом функционирования гибридного дискурса. Исследование ведется с учетом собственно лингвистического, психолингвистического, культурологического, логико-философского и когнитивно-дискурсивного подходов к изучению трансфера знания и с привлечением структурно-семантического метода, методов контекстуального и концептуального анализа, а также частных методов профилирования, компонентного, этимологического анализа и др. Материалом выступает англоязычный роман британского писателя И. Макьюэна «Закон о детях». Тематическим ядром произведения являются морально-этические вопросы семейного права, этико-религиозные разногласия между представителями разных конфессий и персонифицированные морально-психологические искания судьи Фионы Мей, касающиеся вопросов права, личности и общества, воспитания детей, жизни и смерти. Реконструируется личностная модель поведения, отражающая профессиональные знания и умения, характеристики речи, нравственные предпосылки поведения, взаимоотношения с окружающими, которые становятся концептуальной составляющей деятельности судьи. Данная модель рассматривается с позиции теории трансфера юридического знания в пространство художественного текста. Выделяются механизмы трансфера знания (инференция, фокусирование, метафоризация, адъективация), основные приемы трансфера - текстовые (реверсивный монтаж, синтаксическая доминанта, перспективизация, антитеза, эмфаза) и лексико-семантические (трансформация значений слов, семантические импликации, актуализация этимологии слова, профилирование отдельных компонентов значения), а также средства трансфера - языковые реалии (расширенный контекст, предложение, слово, сема). Выделенные приемы и механизмы трансфера находят выражение на разных языковых уровнях: семантическом, синтаксическом и лингвопрагматическом. Включение языковых маркеров и концептов юридического дискурса в пространство художественного текста создает единый гетерогенный контекст, в котором репрезентируются значимые смысловые и аксиологические характеристики персонифицированной модели морали судьи Англии. Делается вывод о взаимовлиянии двух маркированных дискурсов.