La Mujer Habitada" De La Gioconda Belli: Presencia Literaria De Raíz Indígena (original) (raw)
Related papers
La Mujer Habitada" De Gioconda Belli: Presencia Literaria De Raíz Indígena
Reflexiones, 2005
Resumen en la literatura es posible el acercamiento al pasado indígena centroamericano. Diversos escritores, entre ellos la autora nicaragüense, y como parte de la creación artística, hacen uso de elementos aborígenes en una intertextualidad como rescate del tiempo precolombino y de la conquista española. En la obra, gracias al Realismo Mágico, pudo producirse la unión del pasado-presente, lo autóctono-lo moderno en las imágenes de dos mujeres: Itzá-Lavinia. Sin embargo, en la construcción del persopor su etnia, se halla la distinción del grupo nahua por sobre otros de confluencia centroamericana.
Feminismo e intertextualidad en La mujer habitada de Gioconda Belli
Como la crítica ha señalado en repetidas ocasiones, la intertextualidad es un concepto que se origina con la lectura que Kristeva realiza de Bakhtin en 1966. En "Word, Dialogue, and Novel," Kristeva indica que "any text is constructed as a mosaic of quotations, any text is the absorption and transformation of another" (66). Pero como Susan Stanford Friedman nos recuerda, esta intertextualidad así conceptualizada supone ya la supresión del sujeto agente de la escritura que luego Barthes también va a desarrollar y a ampliar. Al respecto, Friedman hace notar: "For both Barthes and Kristeva, the text--an 'it'--draws, makes, enters, and dialogues with its intertexts. The subject of these verbs is the anonymous, impersonal 'it' that engages in intertextual play" (150). Si bien este concepto de intertextualidad es el que ha predominado durante las últimas décadas, recientemente algunas críticas feministas han comenzado a reevaluar esa noción de intertextualidad, apuntando que el concepto de sujeto autorial es "strategically valuable to a kind of criticism that attemps to situate writing in relationship to constructs such as gender, race, and class" (Draine 319). Así, Lynn Keller observa el uso consciente que algunas escritoras hacen de la intertextualidad como una estrategia autorial para subvertir la autoridad patriarcal. 1 Dentro de esa misma línea, Nancy Miller también rechaza la intertextualidad anónima que sostienen Barthes y Kristeva, pronunciándose más bien por una "intertextualidad política" (111), que enfatiza la importancia del sujeto que escribe. Desde esta postura, y refiriéndose a escritoras como Hélène Cixous, Luce Irigaray y Monique Wittig, Miller observa en "Changing the Subject" cómo estas escritoras se sitúan desde un "oblique (or textual) angle" (111) para actuar sobre los textos de su cultura, reapropiándose de ellos. Y luego indica:
Lengua y utopía en Gioconda Belli: Waslala
Oltreoceano
A través del concepto de utopía, imaginado por Tomás Moro, veremos cómo lo adopta Gioconda Belli en Waslala. Por ello se analizarán las palabras en torno a esta idea y su fuerza ilocutiva, así como el contraste con otros temas presentes en la novela como; entre otros, el narcotráfico, la explotación indiscriminada de los recursos naturales y el contrabando. Palabras clave: Utopía, Waslala, fuerza ilocutiva Language and Utopia in Gioconda Belli: Waslala Through the concept of utopia, imagined by Thomas More, it will be seen how Gioconda Belli adopts it in Waslala. The words around this idea and its illocutionary force will be analysed, as well as the contrast with other topics present in the novel such as, among others, drug dealing, the indiscriminate exploitation of natural resources and smuggling.
Una mujer con la cabeza llena de palabras: Gioconda Belli : escribir como testiga
Hesperia Anuario De Filologia Hispanica, 2004
Resumen: Acercamiento a las cuestiones y planteamientos más significativos del último poemario de la escritora nicaragüense Gioconda Belli, Mi íntima multitud (2003), inscribiéndolo dentro de las líneas abiertas en su obra poética precedente. Resumo: Achegamento ás cuestións e formulacións máis subliñables no último libro de poemas da escritora nicaraguana Gioconda Belli, Mi íntima multitud (2003), situándoo dentro das liñas abertas na súa obra poética precedente.