Trois approches de l’acquisition des langues étrangères : enjeux et perspectives (original) (raw)

Diversité d’approches et de méthodes en acquisition des langues secondes

Revue française de linguistique appliquée, 2016

Distribution électronique Cairn.info pour Publications linguistiques. © Publications linguistiques. Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit.

Chapitre 3. Étudier l’acquisition d’une L2 : quelles démarches méthodologiques ?

De Boeck Supérieur eBooks, 2021

Benazzo, S. & Leclercq, P. (version préliminaire à paraître/2021) Etudier l'acquisition d'une L2. Quelles démarches méthodologiques ? In P. Leclercq, A. Edmonds & E. Sneed-German (éds.) Introduction à l'acquisition des langues étrangères. Bruxelles : De Boeck. Chapitre 3 Etudier l'acquisition d'une L2 : quelles démarches méthodologiques ? Sandra Benazzo & Pascale Leclercq 1. Introduction L'acquisition d'une langue seconde est un processus complexe, qui implique des développements à différents niveaux : linguistique, paralinguistique, cognitif, interactionnel, culturel, etc., et dont le déroulement peut être infléchi par un ensemble de facteurs, tels que les langues de l'apprenant (langues source (LS) et cible (LC), autres langues connues), l'âge du début de l'acquisition, le contexte d'acquisition (institutionnel, naturel, mixte) ainsi que des traits individuels dont la motivation. Dans ce chapitre nous allons nous focaliser surtout sur l'acquisition linguistique. Son étude vise à obtenir des données permettant d'interpréter : a) le système linguistique de l'apprenant en L2 à un moment donné de son apprentissage ; b) l'évolution de ce système linguistique ; c) les facteurs qui peuvent contribuer ou faire obstacle au rapprochement du lecte de l'apprenant à la LC (cf. Norris & Ortega, 2003). Comme pour toute recherche empirique, il est crucial d'obtenir des données qui rendent possible l'observation (et la quantification) des phénomènes acquisitionnels de manière fiable. Comment procéder pour observer le processus d'appropriation d'une nouvelle langue ? Quels types de données sont appropriées pour ce faire ? Ce sont les questions générales qui seront abordées dans ce chapitre. Un premier point, crucial pour déterminer la méthodologie, concerne la question de recherche à laquelle on souhaite apporter des éléments de réponse. Au cours du développement en L2 il y a une interaction entre les progressions de l'apprenant dans différents domaines (phonologie, lexique, grammaire…). Il est pourtant difficile d'analyser l'évolution du système de l'apprenant dans tous ses aspects en même temps ; il en va de même pour l'analyse des nombreux facteurs pouvant l'infléchir. Pour des questions de faisabilité, la plupart des recherches se focalise sur le développement dans certains domaines et / ou l'influence de certains facteurs au détriment d'autres, même si ce découpage est, d'une certaine manière, artificiel. Par ailleurs, les questions de recherche, et la manière de les aborder, varient en fonction de l'orientation théorique choisie (fonctionnelle, formelle, interactionniste, émergentiste, etc.). Il n'est pas question ici d'entrer dans les détails de chaque approche ; il est cependant utile de distinguer entre les recherches qui visent à décrire ou explorer les données pour établir des hypothèses sur l'acquisition (recherche descriptive ou exploratoire), et des recherches qui sont guidées par une hypothèse précise, issue d'une théorie ou des résultats d'études précédentes, afin d'en confirmer la validité (recherche confirmative). C'est seulement une fois la question de recherche et les facteur(s) à investiguer choisis que se pose la question du type de données pertinentes à recueillir sur lesquelles baser les analyses : comment conçoit-on un corpus d'observables, en compréhension ou en production, à l'écrit ou à l'oral ? Quel type d'apprenants sélectionner ? Faut-il faire une étude de cas ou de groupes d'apprenants ? Dans ce chapitre, nous proposons un survol de démarches méthodologiques générales, puis nous proposerons un exemple de différents protocoles expérimentaux appliqués à un même objet d'étude, à savoir les particules de portée. 2. Concevoir un dispositif de recueil de données Notre but ici est de présenter quelques approches courantes dans la conception d'un dispositif expérimental. Nous aborderons la question de la nature et de l'architecture du corpus en fonction du but de la recherche, puis celle du codage et de l'interprétation des données. possible pour le fichier son). L'enregistrement a eu lieu par visioconférence. Le symbole & précède les verbes pour lesquels la terminaison est ambigüe (-é ? a-is ?-er ? d'où sa représentation par E). *ERI: voilà ça enregistre. *ERI: pouvez-vous me raconter. *ERI: ce qui s' est passé. *VIR: d'accord euh il y a un petit chien dans le vidéo. *VIR: il a il a s' &enlevE. *VIR: il a partir son petit maison de chien. *VIR: mais il est tombé sur la glace. *VIR: donc il a] il a appelé un petit garçon avec les cheveux blonde. *VIR: mais les deux &tombE après ça. *VIR: mm le garçon a jeté les petits les petits pierres. *VIR: je sais pas le mot pour ashes petit cendre. *VIR: il a jeté les petits pierres. *VIR: donc les deux &marchE à la glace. *VIR: eum le petit garçon donne a donné un manteau une chemise comme ça à le petit chien. *VIR: mm ils se marchent à la lac. *VIR: et le garçon il a prise les euh les patine. *VIR: je pense. *VIR: que ça c'est le mot eum. *VIR: c'est pas parfait. *VIR: il patine il a ils ont patiné eum sur la lac. *VIR: mais le chien a tombé mm quelques fois. *VIR: mm le garçon est plus bien. *VIR: il était plus bien que le chien. *VIR: mais il est tombé sur ou en bas de la glace. *VIR: mais euh le chien a sauvé le garçon. *VIR: euh et il a retourné le garçon chez il. *VIR: et le garçon a. *VIR: c'est pas réchauffer. *VIR: parce que ça c' est le mot pour euh pour manger les nourritures. *VIR: mais comme ça le garçon a réchauffé chez il .

Enjeux méthodologiques de l’émergentisme pour la recherche en acquisition et en didactique des langues

Recherches en didactique des langues et des cultures

Enjeux méthodologiques de l'émergentisme pour la recherche en acquisition et ... Recherches en didactique des langues et des cultures, 14-1 | 2017 4 La théorie de l'émergence accompagne et semble même inspirer le développement des sciences sociales, qui, suivant les travaux en sciences de la vie et de la terre, analysent les facteurs complexes qui font émerger les états, les nations, les peuples, leurs cultures : Nevins (1927) The Emergence of Modern America ; Parish (1932) The Emergence of the Idea of Manifest Destiny ; Warden (1936) The Emergence of American Culture ; Alvarez (1938) The Emergence of Modern Medicine from Ancient Folkways ; Mellquist (1942) The Emergence of an American Art, et ainsi de suite. Une recherche dans Periodicals Archive OnLine (ProQuest 2016) illustre la fréquence croissante du mot « émergence » dans les titres d'articles en sciences humaines et sociales (SHS) entre 1810 et 2005 (Figure 1). L'histogramme montre l'essor du concept en SHS pendant la deuxième moitié du XXe siècle : le nombre de références augmente rapidement à partir des années 1960, pour atteindre un pic de 29.137 titres d'article comportant ce mot entre 1990 et 1999. Enjeux méthodologiques de l'émergentisme pour la recherche en acquisition et ... Recherches en didactique des langues et des cultures, 14-1 | 2017

La recherche sur l’acquisition des langues étrangères : entre le nomologique et l’actionnel

Cet article est consacré à quelques aspects épistémiques des recherches sur l'acquisition des langues étrangères (désormais RAL) et aux enjeux épistémologiques qui sous-tendent leur articulation à l'action en didactique des langues étrangères (dorénavant DLE). D'une part, il est nécessaire de comprendre la diversité des connaissances produites en RAL et, d'autre part, il convient de cerner leurs relations aux besoins de formation des enseignants de langues étrangères, à ceux du développement et de la modification des pratiques de classes de langues étrangères ou aux nécessités de la conception des programmes et des dispositifs d'enseignement, secteurs qui font l'objet des interventions de la DLE. Cette contribution abordera essentiellement les trois points suivants. Elle s'ouvrira sur le rappel d'un vieux débat épistémologique, qui a également eu cours en sciences du langage et en didactique des langues, dont le récent ouvrage de G. Jordan (2004) rappelle la pertinence. Cependant, au contraire de cet auteur, la réflexion épistémologique proposée ici n'est pas celle d'un tribunal de la raison scientifique qui instruit le procès des théories existantes. Sera ensuite évoquée, la diversité des écoles en RAL et les questions épistémiques et épistémologiques que posent les connaissances produites dans des cadres théoriques différents et concurrentiels. L'article abordera, enfin, la relation entre la RAL et la DLE, ce qui devrait conduire à la question des frontières interdisciplinaires. Effectivement, entre les 'lois' (nomos) de l'appropriation des langues qu'évoquent certains travaux acquisitionnistes et l'activité (praxis et tekhné) d'enseignement, il existe assurément des voies médianes qui permettent de dépasser les éventuelles contradictions des discours de connaissance en RAL et en DLE, discours qui ne poursuivent pas nécessairement les mêmes finalités.

Acquisition bilingue LSF-français : L’enfant qui grandit avec deux langues et dans deux modalités

Acquisition et interaction en langue étrangère, 2009

Marion BLONDEL RÉSUMÉ Les enfants entendants de parents sourds, lorsqu'ils naissent et grandissent dans un foyer bilingue (langue vocale-langue des signes), constituent un cas d'acquisition doublement atypique en ce qu'ils acquièrent simultanément deux langues dans deux modalités (audio-vocale et visuo-gestuelle). En m'appuyant sur l'étude longitudinale d'une enfant entendante bilingue, je tenterai de montrer et d'illustrer en quoi l'étude de cette acquisition bilingue bimodale est un domaine privilégié de comparaison avec l'enfant tout-venant d'une part, l'enfant sourd signeur natif d'autre part et enfi n avec l'enfant bilingue dans deux langues vocales. L'étude en question permet de nourrir la réfl exion au sujet de l'impact éventuel de la modalité et du bilinguisme sur les étapes et la nature du développement de chacune des langues, de décrire les formes possibles du contact de langues, et de discuter de la place et du statut de la gestuelle pour ce type de développement, et dans le langage plus généralement.

L’acquisition de la langue maternelle

Les études françaises aujourd’hui, 2019

Institut de langue croate et de linguistique **2** Cet article illustre de quelle façon l'acquisition de la langue maternelle a lieu au niveau sémantique et syntaxique de la langue. L'enfant gère cette double contrainte à travers différentes procédures de reformulation qu'il met en oeuvre pour s'approprier sa langue maternelle. Deux de ces procédures, l'une davantage sémantique, l'autre davantage syntaxique, sont analysées dans le cadre de la restitution de la même histoire auprès d'enfants francophones et croatophones de 6, 8 et 10 ans. Au niveau sémantique, la procédure analytique est très comparable dans les deux langues tandis qu'au niveau syntaxique, la procédure synthétique présente des différences quantitatives entre le croate et le français. Mots clés : acquisition de la langue maternelle, français, croate, procédures de reformulation, paraphrase par analyse lexicale, paraphrase par synthèse syntaxique.