The Nebusarsekim Tablet (original) (raw)

The similarity of the Parthian word nibušt and the Greek νιβυστ in Shapur inscription at Ka'ba-ye Zartošt with “Dez Nebešt/Nefešt” in the Islamic and Zoroastrian texts

The Shapur I inscription at Ka'ba-ye Zartošt, located at the historical site of Naqš-e Rostam in Fars is one of the biggest and most important historical documents related to the early Sasanian period. This inscription comes in three languages of Arsacid Pahlavi (Parthian), and Middle Persian (Sasanian Pahlavi), and Greek, carved on the three walls of Ka'ba-ye Zartošt building. Since the excavations of Naqš-e Rostam and the discovery of the inscription, many scholars have conducted research on it and extracted plenty of valuable information about the geographical, political, cultural and military circumstances during the Shapur I regning period. Yet, it seems there are still some new points in this valuable inscription that have been left out of the sight of researchers. In this research, the attempt is made to provide a more precise meaning for the word nibušt in Shapur I inscription at Ka'ba-ye Zartošt, which has been misleading many scholars so far. Here, it is suggested that the word nibušt is a proper noun corresponding to the term Dez Nebešt/Nefešt in Persian, Arabic and Zoroastrian texts, and it is probably the name used in the early Sasanian period for the historical complex of Naqš-e rostam.

Nubica onomastica miscellanea IV: Notes on and corrections to personal names found in Old Nubian documents from Qasr Ibrim

The Journal of Juristic Papyrology, 2019

The fourth instalment of the ‘Nubica onomastica miscellanea’ series offers a massive batch of corrections to personal names found in Christian Nubian sources. The anthroponyms discussed in this paper come exclusively from Old Nubian documents discovered at Qasr Ibrim and published by Gerald M. Browne and Giovanni Ruffini. The article includes simple re-readings of anthroponyms on the one hand and more elaborate reinterpretations of whole phrases containing them on the other. Identification with known foreign names and etymologies for many local Nubian names are proposed, greatly contributing to our understanding of medieval Nubian naming practices. Last but not least, many ghost-names are identified and their true meaning is explained.