Verb-based vs. schema-based constructions and their variability: On the Spanish transitive directed-motion construction in a contrastive perspective (original) (raw)

Spanish constructions of directed motion – a quantitative study

Constructional Approaches to Language, 2016

In typological studies of expressions of motion events, there is a need for a quantitative methodology that assesses and qualifies inter-and intra-linguistic variation. The article reports from a large corpus study of the use of Spanish motion verbs in constructions of telic motion. Verb associations with the constructional V-slot were measured by using collostructional methodology (Stefanowitsch & Gries, 2003). Six categories of construction-specific variation were identified. The corpus data and broad evidence from other semantic domains suggest that the encoding of Spanish argument structure is verb-driven and that verb constraints versus schematicity is a typological parameter. The article concludes that Spanish is a verb-framing language rather than a verb-framed language (cf. Talmy, 2000), which explains the substantial variation observed. 1 I am grateful to several anonymous reviewers for valuable comments and suggestions on an earlier version of this article.

“The family of object-related depictives in English and Spanish: First steps towards a constructionist, usage-based analysis”

Drawing on naturally-occurring data extracted from the British National Corpus (BNC) and the Corpus de Referencia del Españ ol Actual (CREA) in conjunction with data elicited from native speakers by means of questionnaires, this paper provides a bottom-up, usage-based analysis of instances of depictive secondary predicates involving mainly verba cogitandi (e.g. ''considerar"/''consider", ''encontrar"/''find", etc.) in English and Spanish. Building on Gonzálvez-García [Gonzálvez-García, F., 2006a. Passives without Actives: Evidence from Verbless Complement Constructions in Spanish. Constructions SV1-5/2006;. Reconstructing object complements in English and Spanish. In: Martínez Vázquez, M. (Eds.), Gramática de Construcciones (Contrastes entre el Inglés y el Españ ol). Grupo de Gramática Contrastiva, Huelva, pp. 17-58], these configurations are argued to be constructions in their own right, viz. the subjectivetransitive construction. The main focus of this paper is on the investigation of the most salient semantico-pragmatic hallmarks of four lower-level configurations of the subjective-transitive construction in the light of coercion [Michaelis, L.A., 2003a. Word meaning, sentence meaning, and syntactic meaning. In: Cuyckens, H., Dirven, R., Taylor, J., (Eds.), Cognitive Approaches to Lexical Semantics. Mouton de Gruyter, Berlin and New York, pp. 163-209; Michaelis, L.A., 2003b. Headless constructions and coercion by construction. In: Francis, E., Michaelis, L.A., (Eds.), Mismatch: Form-Function Incongruity and the Architecture of Grammar. CSLI, Stanford, pp. 259-310; Michaelis, L.A., 2004a. Type shifting in construction grammar: an integrated approach to aspectual coercion. Cognitive Linguistics 15 (1), 1-67; Michaelis, L.A.,

The family of object-related depictives in English and Spanish: towards a usage-based constructionist analysis

Language Sciences, 2009

Drawing on naturally-occurring data extracted from the British National Corpus (BNC) and the Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) in conjunction with data elicited from native speakers by means of questionnaires, this paper provides a bottom-up, usage-based analysis of instances of depictive secondary predicates involving mainly verba cogitandi (e.g. “considerar”/“consider”, “encontrar”/“find”, etc.) in English and Spanish. Building on Gonzálvez-García [Gonzálvez-García, F., 2006a. Passives without Actives: Evidence from Verbless Complement Constructions in Spanish. Constructions SV1-5/2006; Gonzálvez-García, F., 2003. Reconstructing object complements in English and Spanish. In: Martínez Vázquez, M. (Eds.), Gramática de Construcciones (Contrastes entre el Inglés y el Español). Grupo de Gramática Contrastiva, Huelva, pp. 17–58], these configurations are argued to be constructions in their own right, viz. the subjective–transitive construction. The main focus of this paper is on the investigation of the most salient semantico-pragmatic hallmarks of four lower-level configurations of the subjective–transitive construction in the light of coercion [Michaelis, L.A., 2003a. Word meaning, sentence meaning, and syntactic meaning. In: Cuyckens, H., Dirven, R., Taylor, J., (Eds.), Cognitive Approaches to Lexical Semantics. Mouton de Gruyter, Berlin and New York, pp. 163–209; Michaelis, L.A., 2003b. Headless constructions and coercion by construction. In: Francis, E., Michaelis, L.A., (Eds.), Mismatch: Form-Function Incongruity and the Architecture of Grammar. CSLI, Stanford, pp. 259–310; Michaelis, L.A., 2004a. Type shifting in construction grammar: an integrated approach to aspectual coercion. Cognitive Linguistics 15 (1), 1–67; Michaelis, L.A., 2004b. Why we believe that syntax is construction-based. Unpublished plenary delivered at the Third International Conference on Construction Grammar(s), Université de Provence, Marseille, July 9, 2004.] via (i) obligatory reflexive pronouns in the object slot, (ii) a progressive verb form with an inherently stative situation/state of affairs, (iii) an imperative verb with a prima facie non-controllable situation/state of affairs, and (iv) an imperfect tense with a counterfactual interpretation. It is shown that while the first three types of coercion are observable in both English and Spanish, type (iv) points to an interesting asymmetry between these two languages, thus lending further credence to the assumption that argument structure is construction-specific as well as language-specific. Moreover, it is demonstrated that these configurations can be aptly regarded as a family of constructions and that a non-monotonic, default inheritance system of the type invoked in the cognitively-influenced strand of Construction Grammar [Goldberg, A.E., 1995. Constructions. A Construction Approach to Argument Structure. University of Chicago Press, Chicago and London; Goldberg, A.E., 2006. Constructions at Work: The Nature of Generalization in Language. Oxford University Press, New York] can capture the commonalities and the idiosyncratic particulars of these conventional extensions in the construct-i-con.

2022. The interaction of motion event (sub)components in Spanish motion verbs

Spanish, as a Romance language, can be considered a verb-framed language in Talmy's (1985, 1991) framework or a head path-coding language in Matsumoto's (2003, 2020, this volume) terminology. This means that the information related to the Path of motion is usually encoded in the main verb. Following Talmy's (2000) framework, the semantic component of Path covers three subcomponents: Vector that includes different types of trajectories-source, goals, etc., Conformation or the shape or geometric complex of Path, and Deictic or the motion to/from speaker and addressee). These subcomponents are illustrated in examples (1-3) respectively. (1) Vector El chico entra en la tienda Lit. 'The boy enters in the shop' (2) Conformation El chico rodea la casa Lit. 'The boy goes.around the house' (3) Deixis El chico viene del colegio Lit. 'The boy comes of-the school' Other authors, however, argue that these subcomponents may be worth analyzing separately given their own role in the configuration of the motion event in some languages. Deixis is such an element. Matsumoto (this volume) summarises some of the reasons why Deixis should be considered a different semantic component. First, it is always lexicalised even in languages with poor path verb repertoires. Second, it often has its own independent morphosyntactic slot (e.g. certain position in a serial verb, specific affix, etc.). Third, the use of Path and Deixis across languages does not always correlate; that is, when comparing two languages, for example, they might behave similarly with respect to Path but they might not do so in the case of Deixis, or vice versa 1. As far as Spanish is concerned, Deixis does not have a special encoding slot different from any of the slots or resources available to codify information about other semantic components. In other words, Deixis can be expressed in main verbs such as 1 In order to avoid ambiguity in the use of the term Path (Talmy's view or Matsumoto's view), this paper will treat Path and Deixis as separate elements, unless specifically stated.

2018. Belloro y Guerrero(2018)-The Preferred Argument Structure of Motion Constructions

This article discusses the syntactic realization and discourse status of locative expressions in intransitive motion constructions from the standpoint of the Preferred Argument Structure model (PAS; Du Bois 1987, Du Bois et al 2003). PAS posits two grammatical constraints on direct core arguments: (1) avoid more than one direct core lexical argument per clause, and (2) avoid lexical As. Our study examines whether intransitive motion clauses containing an oblique locative also abide by the universal tendencies unveiled by PAS. The results show that, in terms of PAS, the discourse behavior of intransitive motion constructions is analogous to that of transitive constructions, and that the co-occurrence effects predicted by PAS to apply only to A and O arguments do affect S and locative expressions as well. This suggests that PAS tendencies may be sensitive to semantic argument status, independently of the arguments' syntactic role and its morphological marking as direct vs. oblique. The data comes from three Uto-Aztecan languages (Yaqui, Guarijio and Nahuatl) and Spanish.

The semantic property motion in the lexical representation of Brazilian Portuguese verbs

■ ABSTRACT: In this paper, we (i) describe semantic and syntactic behavior of motion verbs in Brazilian Portuguese, (ii) analyze the lexicalization pattern of these verbs and (iii) determine how motion is represented in the lexical structure of verbs by means of primitive predicates decomposition metalanguage. We propose that all Brazilian Portuguese motion verbs lexicalize the execution of an event instead of the path or manner of motion dichotomy, as proposed in many linguistics papers. However, although motion verbs show the same pattern of lexicalization, they cannot be considered as belonging to a single verb class, because they differ in number and type of their arguments, in their lexical aspect and in their unaccusativity behavior. Thus, Brazilian Portuguese motion verbs are divided, at least, into five different classes. Each class presents its own semantic representation.

Items and Generalizations: Evidence from Decir within the Family of Subjective-Transitive Constructions in Spanish

Journal of Social Sciences, 2015

This paper explores the existence of a continuum between regular, productive, conventional configurations and fixed, idiosyncratic and novel configurations within the full gamut of instances of secondary predication with decir ('say') and verba dicendi in present-day Spanish. Drawing on Cognitive Construction Grammar, it is argued that instances of the secondary predication with these verbs can be aptly regarded as forming part of the family of subjective-transitive constructions. Specifically, schematic configurations involving decir and other verba dicendi are shown to be instances of the denominative subjective-transitive construction. Configurations of this kind interact with partially filled in instances of secondary predication involving coercion via a reflexive pronoun in the postverbal NP slot as well as coercion in combination with an imperative form. This continuum is even more clearly observable in the case of configurations involving the reflex passive clitic se, giving rise to a threepoint cline between (i) non-gramaticalized (compositional) configurations with an active counterpart, (ii) non-grammaticalized constructions without an active counterpart and (iii) grammaticalized (non-compositional) configurations without an active counterpart. At a higher level of delicacy, it is shown that lo que se dice XPCOMP construction, understood as the result of incipient grammaticalization, may function as a focusing/emphasizer subjunct or as a summative conjunct in present-day Spanish. One of the broad-scale generalizations emerging from this study is that the XPCOMP must lend itself to a subjective, evaluative construal on the part of the subject/speaker. All the instances of the subjective-transitive construction surveyed here impose this restriction on the XPCOMP. However, the lo que se dice XPCOMP construction functioning as a emphasizer/focusing subjunct also allows a more disparate range of non-evaluative XPCOMPs. A default inheritance system of the type invoked in Cognitive Construction Grammar is shown to capture the commonalities as well as the idiosyncratic particulars of this family of constructions and can thus be informally used to optimize the input for the instruction of grammar in the advanced Spanish L2 class.