The Cambridge grammar of classical Greek (original) (raw)
Related papers
Morphology meets dialectology: insights from Modern Greek dialects
Morphology, 2009
The focus of this paper is to address a fundamental question regarding the relation between morphology and dialectology. On the one hand, it shows that the study of dialects offers new challenges to morphology, since dialects represent an important source of morphological phenomena. Dialectal research allows us to throw light on morphological theoretical issues, and establishes robust theoretical proposals. On the other hand, from a theoretical morphological perspective, it argues that morphological theory may provide accurate and interesting descriptions to dialectal phenomena because theoretical analyses can offer a repertoire of tools and concepts, which can be adapted within a dialectological framework, help systematize the research object, and refine the traditional description of dialects. To these two goals, one should not neglect the typological and historical dimensions: a closer look at dialectal morphology can be profitable from the point of view of typology and historical morphology, since the study of dialects may offer additional insights to the discussion on possible language structures and language change. For instance, a number of grammatical features and patterns of variation that can be found in non-standard varieties are not part of the relevant standard linguistic systems. These patterns may be new, or old, as features of previous language periods may still exist alongside with new ones. In this sense, dialects portray ongoing linguistic change. The data which illustrate views and proposals include examples from several Modern Greek dialects, and are extracted from grammars of individual dialects, as well as from the oral corpora of the Laboratory of Modern Greek Dialects of the University of Patras. 1 I wish to thank Mark Janse for his precious help on the Cappadocian data, and the audience of MMM6 for their most helpful comments.
HEL: Histoire, Épistémologie, Langage, 2016
The linguistic ideas of the 16th-century French grammarian Petrus Antesignanus have been largely neglected up till now. In the present paper, I aim to partially repair this research lacuna within the context of the notion of “dialect”. After some short introductory notes on Antesignanus’ life and works, I discuss his conception of dialect, which is expounded in his 1554 scholia on Nicolaus Clenardus’ Greek grammar. This analysis occurs both on a general level and specifically with regard to the Ancient Greek situation. I include in this discussion a number of considerations that contextualize the views of Antesignanus. Henricus Stephanus’ attack on Antesignanus’ assertions figures as a case study in this regard.
Thematic Bibliography of Ancient Greek Dialectology (Preliminary Version)
This is a work in progress. At a later date the sociolinguistic subheading is to be expanded, as well as future sections outlining resources for individual dialect areas are to be added. For now these are lumped under more general headings. Comments and suggestions for improvement are appreciated. [–MJCS, 07.02.2015; email: mjcs2@cam.ac.uk]
Eerdmanns Publishing House., 2010
Porter, Reed, and O’Donnell’s Greek grammar and workbook introduce and provide a complete study to the grammar and vocabulary of the Greek New Testament for students of first-year Greek. It explains all the forms and essential syntax of Koine, including extensive paradigms, examples, and elucidations of the Greek language. The book has thirty lessons that can be summarized in three major sections. Grammatical forms are examined and explained in detail, often with instructive examples from the Greek language of the New Testament.
Teaching Greek grammar in 11th-century Constantinople. Michael Psellus on the Greek 'dialects'
Byzantinische Zeitschrift, 2016
In this paper, I aim at sketching the place of the Ancient Greek literary dialects within grammar in the 11th-century Byzantine curriculum, for which a didactic grammatical poem, composed by the polymath Michael Psellus (ca. 1018–ca. 1080), is a unique and understudied source (viz. Poemata, 6). I do so by offering, together with a first English translation of the relevant verses, a close analysis of part of the poem and its sources. This enables us to assess how Psellus pictured the relationship of the κοινή (koinè) with the four other canonical dialects. I likewise argue that, although Psellus does not offer a definition of the word διάλεκτος (dialektos), his poem nevertheless allows us to reconstruct his conception of it to a certain extent. This contribution also seeks to contextualize Psellus’ views against the backdrop of the Hellenistic and Byzantine tradition of Greek dialect studies.