El Ajiaco, Una Metáfora Culinaria Sobre La Cubanía (A Propósito De La Inmigración Canaria a Cuba: 1880-1930) (original) (raw)

Según el Diccionario Provincial casi razonado de voces y frases cubanas de Esteban Pichardo el vocablo ajiaco hace referencia a una "comida compuesta de carne de puerco, o de vaca, tasajo, pedazos de plátano, yuca, calabazas, etc..., con mucho caldo, cargado de zumo de limón y ají (pimienta) picante..."(1976:42; e.o.1836). Desde 1939, en que el etnógrafo F. Ortiz (1881-1969) diserta en la Universidad de La Habana sobre "Los factores humanos de la cubanidad", el ajiaco ha pasado a ser una metáfora culinaria de la cubanía. Esta metáfora está relacionada con la introducción del concepto "transculturación", que como afirma B. Malinowski, en el prólogo a la obra de F. Ortiz "Contrapunteo cubano del azúcar y el tabaco" (1940), ya este autor pensaba en él desde su primera visita a La Habana en noviembre de 1929. En el presente trabajo se pretende analizar la concepción de F. Ortiz sobre la inmigración en el marco de esta metáfora. A su vez, señala la importancia que tuvieron en la primera etapa de su obra (1900-1930) sus ideas sobre política migratoria, deudoras de la teoría lombrosiana sobre la delincuencia, en la construcción de la nación cubana. Por último, insiste en el papel del colono isleño como paradigma del inmigrante adaptado a la nueva nación cubana.