Yabancılara Türkçe öğretimi konusunda yayımlanmış bilimsel çalışmalar üzerine bir inceleme (original) (raw)
Related papers
Yabancılara Türkçe Öğretimi Alanında Türkçe Yazılan Bilimsel Metinlerin İncelenmesi
The functions of the scientific texts under the informative text type are referring to the results of a research, reinterpreting certain research results, or reaching original results. When literature reviewed, it is observed that although the studies for creating scientific text have increased recently, it seems that the desired outcome is not achieved. In addition to teaching Turkish as a mother tongue, teaching it as a foreign language has also started to gain importance. For this reason, it is necessary to carry out such studies in order to increase the productivity in the field of teaching Turkish to foreigners. The aim of the study is to determine the orientations related to the rhetorical arrangement of the scientific texts on teaching of Turkish as a foreign language, which are included in the textbooks of the International Training and Education of Turkish Language Congresses as a full text and to evaluate these texts in terms of their specific functions. Findings and determinations revealed in the study are based on a corpus comprised of a total of 64 texts included in proceedings books, written in Turkish and related to teaching Turkish to foreigners. The study is structured by qualitative research method. The data were obtained by qualitative data collection techniques through document scanning and were examined within the framework of the scientific text criteria specified by Huber and Uzun (2001). Two out of 64 articles in the sample of the study revealed that none of the expected functional steps in the introduction, main and final sections were found. No work has been found that covers all of the functional steps in the introduction, main and final sections. ÖZET Bilgilendirici metin türünün altında yer alan bilimsel metinlerin işlevleri bir araştırmanın sonuçlarına gönderimde bulunma, belirli araştırma sonuçlarını yeniden yorumlama ya da özgün sonuçlara ulaşmadır. Alanyazına bakıldığında bilimsel metin oluşturmaya yönelik çalışmaların son zamanlarda arttığı gözlenmekle birlikte istenilen verimin sağlanamadığı görülmektedir. Türkçenin anadili olarak öğretimi yanında yabancı dil olarak öğretimi de önem kazanmaya başlamış bir alandır. Bu nedenle yabancılara Türkçe öğretimi alanında verimin artırılabilmesi için bu tür çalışmaların yapılması zorunlu duruma gelmiştir. Çalışmanın amacı, Uluslararası Türkçenin Eğitimi Öğretimi Kurultayları'nın bildiri kitaplarında tam metin olarak yer alan yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ile ilgili bilimsel metinlerin retorik düzenlenişiyle ilgili yönelimleri belirlemek ve bu metinleri metin türüne özgü işlevleri bakımından değerlendirmektir. Çalışmada ortaya konan bulgu ve belirlemeler Türkçe olarak yazılan ve bildiri kitaplarında tam metin olarak yer alan yabancılara Türkçe öğretimiyle ilgili toplam 64 metinden oluşturulmuş bir bütünceye dayanmaktadır. Çalışma nitel araştırma yöntemi ile yapılandırılmıştır. Veriler nitel veri toplama tekniklerinden belge tarama yoluyla elde edilerek Huber ve Uzun'un (2001) belirtmiş olduğu bilimsel metin ölçütleri çerçevesinde incelenmiştir. Çalışmanın örnekleminde yer alan 64 makalenin 2'sinde giriş, ana ve sonuç bölümlerinde beklenen işlevsel adımların hiçbirinin bulunmadığı ortaya çıkmıştır. Giriş, ana ve sonuç bölümlerindeki işlevsel adımların tamamının yer aldığı çalışma bulunmamıştır.
Aлaш Зиялылaрының Ғылыми-Әдiстемелiк Мұрaлaры: Дәстұр мен Жaңaшылдық атты Xaлықaрaлық Гылымi-Прaктiкaлық Конферaнцiя Мaтериaлдaры, Aбaй Aтындaғы Қaзaқ Ұлттық Педaгогiкaлық Ұнiверсiтетi, Aлмaты, 28 ақпaн 2018ж., бет. 29-37., 2018
ÖZET Bu çalışmada Yabancılara Türkçe öğretimi alanında 2016 yılına kadar Türkiye’de yapılmış 1692 adet bilimsel yayının yıllara göre dökümü yapılmıştır; böylece alan yazında hangi yıllarda hangi tür yayınlar yapıldığı sayısal olarak gözler önüne serilmeye çalışılmıştır. Çalışmanın sadece Türkiye Türkçesinin değil, akraba diller olmak bakımından diğer Türk lehçelerinin öğretimi üzerine yapılacak çalışmalara da katkı sağlaması umulmaktadır. Anahtar kelimeler: Türkçe öğretimi, Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi, kaynakça (bibliyografya), yayın istatistiği. ABSTRACT In this study 1692 scientific publications on the subject of teaching Turkish as a foreign language in Turkey until 2016 have been classified according to publication types and publication dates in the search of an statistical analyses in the field. It is expected that the work will contribute to new studies of teaching not only Turkey Turkish but also other Turkic languages. Key words: Teaching Turkish, Teaching Turkish as a foreign language, bibliography, statistics.
Yabancılara Türkçe Öğretimi Alanındaki Araştırma Eğilimleri
International Journal of Language Academy
The aim of this research is to determine the trends related to the field of teaching Turkish to foreigners at the graduate level. A purposeful sampling method has been used to obtain the data in the research created by the document review design. The data obtained as a result of the screening the thesis centre in the Turkish Council of Higher Education (YÖK) database were evaluated through descriptive analysis using "Publication Classification Form". Through this form, the graduate research were examined in terms of year, method and design, data collection tools, number of data collection, sampling characteristics, and data analysis methods. As a result of this examination, the data were classified within the frame of the themes specified in the form and shown on tables and graphs, and the obtained results were interpreted and presented based on the percentage and frequency. As a result of the research, it has been found that researches in the field of teaching Turkish to foreigners have increased significantly in recent years. In addition, it has been determined that the researches in this field are concentrated at the graduate level, mostly purposeful sampling method is used and mixed studies are limited in number. It can be said that interdisciplinary multivariate research is needed not only quantitatively or qualitatively in teaching Turkish as an ancient language.
DergiPark (Istanbul University), 2023
Although teaching Turkish as a foreign language is included in early Turkish works, it is a field that has recently started to be systematised. Teaching Turkish to foreigners is carried out through DİLMER-TÖMER in Turkey and Yunus Emre Institute, TIKA and Maarif Foundation of the Republic of Turkey abroad. This study was conducted in order to determine the trends of the articles on teachers/instructors in the field of teaching Turkish as a foreign language. In the study, the data were collected by document analysis, divided into codes and themes, and analysed by content analysis technique by dividing them into titles such as year, number of authors, research method, data collection tool, data analysis method, sampling intervals and subject area according to the publication classification form. As a result of the research, a total of 41 studies were reached. It was concluded that the articles in question were mostly prepared between 2020 and 2021, the most studies were conducted with 2 authors, and qualitative research method was preferred more than quantitative research method. In addition, it was found that the most commonly used data collection tool was semi-structured interview form, descriptive content analysis technique was frequently used, and the title of problems was addressed the most. Based on the findings, some suggestions were made.
Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Alanında Yapılan Çalışmaların Eğilimleri
IX. ULUSLARARASI DÜNYA DİLİ TÜRKÇE SEMPOZYUMU, 2017
Son yıllarda Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi alanına olan ilgi artmış ve bu alanda yapılan bilimsel çalışmaların, kongrelerin ve sempozyumların sayısında da geçmiş yıllara göre bir artış söz konusu olmuştur. Bu alanda yapılan çalışmalar bazen herhangi bir kongrede birkaç oturumda yer alırken son yıllarda sadece yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanında yapılan çalışmaları barındıran kongre ve sempozyumları da görmekteyiz. Bu çalışmanın amacı da Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi alanında yapılan kongrelerde yer alan çalışmaların araştırma eğilimlerini belirlemektir. Bu amaç doğrultusunda yabancılara Türkçe öğretimi alanında, kongrelerde sunulmuş bildiriler doküman incelemesi yöntemi kullanılarak incelenmiştir. Bu incelemede bildiriler; yayın yılı, yazar sayısı, konu, araştırma yöntemi, örneklem, veri toplama aracı, verilerin analizi başlıkları altında ele alınmıştır. Bu bildirileri, 2015-2016 ve 2017 yıllarında düzenlenmiş olan “Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Kongresi” nde sunulmuş olan çalışmalar oluşturmaktadır. Bu çalışmadan elde edilen sonuçlarla, yabancılara Türkçe öğretimi alanında çalışma yapan araştırmacılara yol gösterileceğine ve çalışma alanlarının yoğunluğunun belirlenmesiyle farklı alanlarda yapılacak çalışmalara farkındalık uyandırılacağına inanılmaktadır.
Karadeniz sosyal bilimler dergisi, 2021
Çalışmanın amacı, Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde yaşanan sorunlarla ilgili yapılan araştırmaları analiz etmek ve var olan sorunları araştırmalar doğrultusunda ortaya koymaktır. Bu doğrultuda 2010-2020 yılları arasında yayınlanıp ULAKBİM TR DİZİN'de taranan dergilerde yayınlanan 81 makale ile 2018-2020 yılları arasında ulusal tez veri tabanında yayınlanan 70 yüksek lisans tezi, 12 doktora tezi incelenmiştir. Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ile ilgili yapılan sorun temelli çalışmaların çoğunlukla TR DİZİN'de taranan dergilerde yayınlanması, bu dergilere ulaşılabilirliğin kolay olması bunun yanı sıra özellikle ulusal dizinlerde akademik ölçütler kapsamında saygınlığının ve geçerliğinin yüksek olması nedeniyle ULAKBİM TR DİZİN'de yayınlanan makalelerin incelenmesinin daha uygun olacağı düşünülmüştür. Diğer yandan bilimsel süreçler ve ölçütler göz önünde bulundurularak kitap çalışmaları kapsam dışında tutulmuştur. Nitel yaklaşımın temel alındığı bu çalışma, durum çalışması yöntemine göre desenlenmiştir. Araştırmanın verileri doküman incelemesi yöntemi ile toplanmış, içerik analizi yöntemi ile analiz edilmiştir. Araştırma kapsamında incelenen 81 makale, 70 yüksek lisans tezi, 12 doktora tezinden elde edilen verilere göre yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde karşılaşılan sorunlar belirlenmiştir. Elde edilen verilere göre bunlar; Türkçe Eğitimi Lisans Programı'ndaki yabancı dil olarak Türkçe öğretimi dersinin yetersiz olması, ders araç-gereçlerinin yetersizliği, dil bilgisi öğretiminde karşılaşılan sorunlar, yabancı dil olarak Türkçe öğretiminin lisans programı olarak ayrı bir ana bilim dalı hâline getirilmemesi, öğretim sürecinde görev alan dil öğreticilerinin yetersizliklerinden kaynaklanan sorunlar, yöntem sorunu, program sorunu, Türkçenin temel söz varlığını belirleme çalışmalarının yetersizliği, homojen sınıflar oluşturmanın zorluğu, öğrencilerin Türkçeye yönelik tutumları, alfabe sorunu, diksiyon sorunu, yazma becerisinde karşılaşılan sorunlar şeklinde sıralanmıştır.
Yabancılara Türkçe Öğretimiyle İlgili Bir Kaynakça Denemesi
Journal of Turkish Studies, 2018
verilmiştir. Bu çalışmaların tespit edilip derlenmesi önem arz etmektedir. Bu bağlamda bu çalışmada, yabancılara Türkçe öğretimi konusunda yapılan çalışmaların bir araya getirilerek derli toplu bir kaynakçanın ortaya konulması amaçlanmıştır. Bu amaçla yapılan taramalar neticesinde yabancılara Türkçe öğretimi için hazırlanan 1660 (574 makale, 323 kitap, 481 bildiri, 216 yüksek lisans tezi ve 66 doktora tezi) çalışma tespit edilmiştir.
Siirt Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
İncelemekte olduğunuz çalışmanın amacı Türkiye’de 2005-2019 yıllarında Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi alanında yayımlanmış makale türündeki çalışmaların eğilimlerini (yıllara, yöntemlerine, konularına ve çalışma grubu/evren-örneklem/materyaline göre dağılım) belirlemektir. Bu amaç doğrultusunda çalışma, nitel araştırma yöntemine uygun olarak yapılandırılmıştır. Çalışmanın materyalini 2005-2019 yıllarında yayımlanmış ve tam metnine ulaşılmış 582 araştırma makalesi oluşturmaktadır. Makale Eğilim Belirleme Formu (MEBF) kullanılarak elde edilen verilerin analizinde “betimsel analiz” teknikleri kullanılmıştır. Araştırmanın sonucunda 2013 yılından sonra ilgili konuda yoğun araştırmaların yapıldığı belirlenmiştir. Bu kapsamda en çok çalışmanın yapıldığı yıl 2015 olurken, en az çalışmanın yapıldığı yılın 2006 olduğu tespit edilmiştir. Çalışmalarda en çok kullanılan araştırma yöntemi büyük bir oranla (%82) nitel yöntem olurken en az kullanılan yöntemin karma araştırma yöntemi (%6) old...