Ein Deutsch-Türkischer kontrastiver Blick auf die Sprechabsichten im aktuellen regionalen DaF-Lehrwerk für Gymnasien in der Türkei (original) (raw)
2022, Balkan and Near Eastern Journal of Social Sciences
Sakarya Maden, S., & Ural, N. (2022). Ein Deutsch-Türkischer kontrastiver Blick auf die Sprechabsichten im aktuellen regionalen DaF-Lehrwerk für Gymnasien in der Türkei. Balkan and Near Eastern Journal of Social Sciences, 08(Special Issue), 249-256. Özet: Karşılaştırmalı dil bilgisi, farklı dillerin içerdiği yapıların karşılaştırılmasına odaklanır. Bu bağlamda, yabancı dil olarak Almanca öğretimine karşılaştırmalı bir bakış sunarak hedef dil ve ana dil arasında bir bağlantı kurulabilir. Hedef dilde konuşma yönelimlerini gerçekleştirmek için kullanılan dilsel yapılar, iletişim kurma yetisi bakımından önemlidir. Bu çalışmanın amacı, Türkiye’deki liselerde yabancı dil olarak Almanca derslerinde kullanılan en güncel yerel ders kitabındaki konuşma yönelimlerini ve bu konuşma yönelimleri için gerekli olan dilsel yapıları Türkçe ile karşılaştırmaktır. Çalışmada A1.1 dil seviyeli “Plus+ Deutsch” (Yılmaz Yiğit, 2019) adlı Almanca ders kitabı incelenmiştir. İnceleme, ders kitabındaki konuşma alıştırmalarıyla sınırlandırılmıştır. Konuşma alıştırmalarında bulunan konuşma yönelimleri 9 kategoriye ayrılmıştır. Bu analiz sonucunda iki dil arasında bazı farklılıklar tespit edilmiştir. Bu bağlamda öğrencilere iki dil arasındaki hem benzerliklerin hem de farklılıkların gösterilmesi gerektiği vurgulanabilir. Anahtar Kelimeler: Türkiye, Yabancı Dil Olarak Almanca, Ders Kitabı Analizi, Konuşma Yönelimi, Karşılaştırmalı Analiz Abstract: Comparative grammar focuses on comparing the structures contained in different languages. In this context, a link between the target language and the mother language can be provided by presenting a comparative view on teaching German as a foreign language. Linguistic structures used for speech orientations in the target language are important for the ability to communicate. The aim of this study is to compare the speech intentions and the grammatical structures required for these intentions with Turkish, which are offered in the latest regional textbook used in the courses of German as a foreign language at high schools in Turkey. In the study, the German textbook “Plus+ Deutsch” with A1.1 language level (Yılmaz Yiğit, 2019) was examined. The analysis is limited to speaking exercises in this textbook. Speech intentions found in speaking exercises were divided into 9 categories. As a result of this analysis, some differences were determined between German and Turkish. Therefore, it can be emphasized the necessity to show both the similarities and differences between two languages to the students. Key Words: Turkey, German as a foreign language, textbook analysis, speech intention, contrastive analysis