A new Ancient North Arabian inscription with a reference to the Nabataean king Aretas (original) (raw)

2011, Arabian Archaeology and Epigraphy

The text under consideration was found in 2010 by Mr Moḥammad al-Jāzī in the region of al-Ḥussayniah, north of Maʿān, in southern Jordan. While Mr al-Jāzī kindly provided a photograph of the inscription, the author was unable to relocate the inscription in situ, so that at present both the precise location of the inscription and its measurements remain unknown. Due to the importance of this text, however, the author presents here the original photograph that provides a clear and certain reading. The text is neither 'pure' Safaitic nor 'pure' Thamudic E/Ḥismaic, but is what has been called a 'mixed' text with letter forms from both scripts. Thus, the ḏāl and the thāʾ are Ḥismaic but the ḥāʾ is Safaitic (on 'mixed texts' see Macdonald 1980: 180). The area where this inscription was found lies between the heartlands of the Safaitic and Ḥismaic inscriptions and is thus exactly where one would expect to find 'mixed texts' of this sort. Before we proceed, it is useful to discuss some of the archaeological discoveries from the region of al-Ḥussayniah (Fig. 1). A recent survey and salvage excavation conducted approximately 30 km southeast of the village of al-Ḥussayniah identified five burials that likely date between the second and fourth centuries AD (al-Salameen & Falahat 2009). In addition, the survey and excavation confirmed that the region lacked a permanent human settlement during this time, indicating that the burials likely belonged to seasonal nomads. About 4 km west of al-Ḥussayniah is the Roman fort at Daʿjaniya. This castellum is one of the Roman forts built along the desert caravan road east of the Via Nova Traiana. 1 The absence of a permanent settlement indicates the largely nomadic character of the region's inhabitants during the first four centuries AD. The text (Figs 2 & 3) TRANSLITERATION l ʿqrb bn msk ḏʾl ʿmrt wḥll snt mt ḥrṯt hmlk TRANSLATION By ʿAqrab son of Māsik from the tribe of ʿAmrat and he encamped, the year Ḥarithat the king died. Commentary The text is clearly engraved and there is no difficulty in distinguishing its letters. It was dedicated by ʿAqrab son of Māsik. The name ʿqrb is related to the Arabic word ʿAqrab, which means 'scorpion'. It is attested frequently in

New dated inscriptions (Nabataean and pre-Islamic Arabic) from a site near al-Jawf, ancient Dūmah, Saudi Arabia

This article publishes eighteen inscriptions: seventeen in the Nabataean script and one in the pre-Islamic Arabic script, all from the area of al-Jawf, ancient Dūmat al-Jandal, in north-west Arabia. It includes the edition of the texts as well as a discussion of their significance. The pre-Islamic Arabic text, DaJ144PAr1, is dated to the mid-sixth century AD. It is important because it is the first text firmly dated to the sixth century AD from north-west Arabia. The Nabataean texts are interesting because they are dated to the beginning of the second century AD and they mention both cavalrymen (Nabataean pršyʾ) and a centurion (Nabataean qnṭrywnʾ).

Early Islamic Inscriptions from Northeast Jordan [pre-publication draft]

This study publishes fifteen new early Islamic-era Arabic inscriptions. They stem from the Jordanian panhandle in the northeastern part of the country, near the modern town of al-Ruwayshid. The inscriptions were recorded during the Badia Epigraphic Survey 2018. Three of the inscriptions give explicit dates in the latter half of the second century AH/eighth century CE. On the basis of paleography, I suggest that the rest of the inscriptions come from that era as well. The contents also support this: nine inscriptions were written by members of the same extended family; one of them carries a date (158 AH/774-775 CE), so the rest of the family can also be roughly dated on the basis of this information. The set published here attests to some new epigraphic formulae and two cases of an interesting use of the Quranic text. One inscription, found on top of a hill, is a prayer for rain during a drought. I also discuss the social and religious relevance of these inscriptions. In this article, Safaitic inscriptions - lapidary texts written in antiquity in Old Arabic dialects with the Safaitic script - are used as an analogue, which might help explain some aspects of nomadic life, such as seasonal migration, in the region in Islamic times as well. I analyze the members and the movements of the family that left nine inscriptions in the region.

A rock inscription mentioning Thaʿlaba, an Arab king from Ghassan

This article is the edition and commentary of an inscription discovered some time ago in the area of Eilat. It is written in a script that is transitional between Nabataean and Arabic, is presumably dated to the late fifth century AD and mentions an Arab king.

Two More Nabataean Inscriptions from the Syro-Jordanian H arrah desert

2019

This paper publishes two short Nabataean graffiti discovered in 2015 by the team of the OCIANA project at Tell al-ʿAbd and Marabb al-Shurafāʾ, in the H arrah desert, north-eastern Jordan. Despite their brevity, these new texts appear of interest because the H arrah is an area well outside that in which Nabataean inscriptions are normally found, bringing to twelve the number of known texts from that region, taking the Namārah epitaph into account. Consisting exclusively of onomastica, they contain some personal names already known among the settled and nomadic communities of southern Syria and northern Jordan as well as some new anthroponyms in the Nabataean onomasticon, notably šmʿn, that may correspond to the Arab name Samʿān.

New Ancient North Arabian Inscriptions with References to Nabataea

The aim of this study is to shed light on two new Ancient North Arabian inscriptions which could contain references to Nabataea; additionally an inscription located on one of the above stones will be examined. Through this paper we aim to explain the word Nbṭ in the Safaitic inscriptions and to shed light on its interpretation in Safaitic. The paper discusses the terms ʿyr and ʿhn which occur in Safaitic inscriptions. Translation: By Ḫlṣt son of Rb son of Mtr and he camped [on] the {track} and he was waiting for the caravan from [the] Ḥawrān 4. INSCRIPTION 2 -3 Figure 3. Tracing and Photo of the inscription No. 2 and 3 Inscription 2 Transliteration l ʾws¹ bn s²mt bn s¹r bn ġyrʾl bn zkr w bny l-gfft Translation By ʾws¹ son of S²mt son of S¹r son of Ġyrʾl son of Zkr and he built for Gfft

Loading...

Loading Preview

Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.