El Corazón Aúlla essay ENG-ESP (original) (raw)

Ensayo Corazón

Corazón Es un órgano fuertemente musculado dividido en cuatro cavidades bien diferenciadas. Se encuentra en el centro del tórax, entre los espacios torácicos 3 y 6. Tiene una base conectada a bases y un vértice. La cabeza se encuentra en posición dorsal-craneal mientras que el vértice está en posición ventral caudal y ligeramente rotado hacia la izquierda. Además encontramos un haz oscuro que separa la base y el vértice denominado surco coronario y otro de base a vértice denominado surco interventricular. El corazón está rodeado de láminas de tejido seroso denominado pericardio con varias capas: la externa o pericardio fibroso y la interna o pericardio seroso que tienen dos capas, una visceral en contacto con el corazón y otra externa parietal y entre medias está lleno de líquido. Un exceso de líquido pericárdico se denomina derrame pericárdico y puede presionar el corazón de modo que puede llegar a no latir. El corazón está formado por musculatura estriada cardíaca de contracción involuntaria, pero controlada inconscientemente por el sistema nervioso. Al músculo cardíaco se denomina miocardio. La pared cardíaca tiene tres capas: Epicardio: naturaleza serosa y más externa. Miocardio: tejido grueso y muscular. Endocardio: Tapiza el interior de las cámaras. El corazón está dividido en dos mitades de craneal a caudal, lado izquierdo y derecho, que en condiciones normales nunca contactan entre sí. A su vez, estas dos mitades se dividen en dos partes que si contactan entre sí, las craneales se denominan aurículas y los caudales ventrículos. Por regla general, el lado derecho recibe la sangre del cuerpo y la envía a los pulmones mientras que el lado izquierdo recibe la sangre de los pulmones y la envía al resto del cuerpo. Las aurículas reciben la sangre y la envían a los ventrículos, que a su vez la mandan fuera del corazón. Como las aurículas reciben la sangre, a ellas desembocan las venas, mientras que de los ventrículos salen las arterias.

ANÁLISIS COMPARATIVO DE SUBTÍTULOS EN INGLÉS Y ESPAÑOL EN UNA ESCENA DE UNA PELÍCULA ANGLOSAJONA

Nuevas fronteras en la traducción e interpretación, 2017

El objetivo principal de la presente investigación es analizar de manera contrastiva el tipo de errores ortotipográficos que aparecen en los subtítulos de una película anglosajona, en este caso se tomó la escena 18 de la película 50 first dates o Como si fuera la primera vez. La metodología de la presente investigación es cualitativa, pues no se hace un conteo de los errores, sino un análisis para su detección, dentro de éste análisis se encontró que los errores más comunes en la ortotipografía de películas son: el uso inapropiado de comillas, puntos suspensivos, unidades de medida, horas y fechas, además de, abreviaturas, anglicismos y/o extranjerismos. Una de las limitaciones de la presente investigación es que se realizó un análisis corto, solamente en una escena, que bien podría ampliarse en un futuro; además de que no se compararon otras versiones de subtitulaje de la misma escena. No obstante, se percibe como un análisis que puede contribuir a la estandarización de los manuales de edición y estilo para subtitular, ya que como conclusión principal se obtuvo que es posible que los errores se deban a las normas que establece la empresa que se encarga de subtitular las películas.

046 Amadís de Gaula Juan del Encina y Alonso de Cardona - 84 páginas

Lulu Editors 978-1-291-63990-2 , 2013

Sí sabemos que tanto Juan del Encina, como sus seudónimos, Lucena, Bartolomé Torres Naharro y Francisco Delicado, estudiaron en Salamanca, y Juan del Encina y Francisco Delicado eran discípulos de Antonio de Nebrija. No hay mucha más información sobre su muerte; según unos, en 1529, y otros en 1535. La gran mayoría de los autores piensan que Juan del Encina murió a fines del año de 1529 o principios de 1530, fijándose en las investigaciones de Eloy Díaz-Jiménez y Molleda, y Ricardo Espinosa Maeso. Por el contenido de este libro el lector se dará cuenta de que creemos que Juan del Encina no murió entre 1529-1530, sino que se fue a Roma y a continuación a Venecia, bajo el seudónimo de Francisco Delicado, para terminar su gran obra, tal como había profetizado en su obra Trivagia. Algunos historiadores ya no creen que Fernando de Rojas sea un autor de la Celestina. En este sentido es importante conocer su testamento, del año 1541, donde figuran muchos libros en su poder. Fernando de Rojas tuvo en su poder una obra de ajedrez, que no puede ser otra obra que el arte de Ajedrez de Lucena del año 1541. También tuvo en su poder el libro Propalladia, de Bartolomé Torres Naharro, así como el libro de Calisto (la Comedia de Calisto y Melibea), el libro de Cárcel de amor, dos libros de Amadís de la Gaula, el libro Las Sergas de Esplandián, el libro Primaleón, el libro del Cortesano, de Baltasar de Castiglione, el Cancionero general y otros. Todos estos libros muestran la gran amistad que hubo durante toda la vida entre Fernando de Rojas y Juan del Encina. Juan de Encina, probablemente ahijado de Juan Ramírez de Lucena era amigo de Fernando de Rojas en Salamanca. Este poeta estaba en Roma desde el año 1499 y sirvió a César Borgia. Es muy probable que usara en ocasiones el nombre de Lucena para abrir camino. Amigo de varios papas durante su estancia en Roma, Juan del Encina usó varios nombres seudónimos y viajó constantemente para la divulgación de la Celestina y otros libros tanto en España como en Italia y tener la obra impresa en años posteriores. Ya han pasado cuatro años desde la publicación de mis libros , en el cual anunciaba que la obra Amadís de Gaula podría haber sido escrita por Juan del Encina. Con esta idea tan fuera de "la realidad", se había iniciado un proceso de revisar todo lo que se creía y se aceptaba como la verdad. La teoría puede darnos una base para los estudios, pero debemos tener cuidado en no caer en la trampa de la teoría; es decir, en no pretender encontrar "otras verdades". Entre tanto parecen ser que los nuevos métodos estilísticos confirman mi hipótesis. Esto es el motivo de escribir este libro para reconfirmar mi punto de vista del año 2009, de que Juan del Encina es el autor de la obra Amadís de Gaula, esperando que se abra un nuevo camino en las investigaciones estilísticas. (El autor, 2013)

ESPAÑOLL.docx

The human: Dreams and Hope. Life of the human being from birth until he dies. From a spiritual and cultural point of view, about his education.