English translation by the local grammar group at the CIS, Ludwig-Maximilians-Universität, Munich- Oct 2003 (original) (raw)
Related papers
Formal representation of the syntactical environment and the semantic features of verbs
The Semantic-Syntactical Dictionary of the Bulgarian language contains information concerning the syntactical environments of lexical units, their semantic combinability, as well as the possible formation of diatheses. The first partition of the dictionary will consist of the 3 000 most frequent Bulgarian verbs with all their meanings and respective formal semantic and syntactic descriptions. The development of the Semantic-Syntactical Dictionary of the Bulgarian Language is carried out with the help of a web-based system called SYNText (SYNtactic dictionary Tool). This allows the developers of the dictionary to work independently from each other and using different operational systems (Windows or Linux), while using one and the same data base.
Knowledge of syntax is useful to language students for two reasons. Firstly, syntax provides a metalanguage – a way of talking about the complexities of language in a shorthand way which allows linguists to explain problem areas efficiently. Secondly, syntax is important as an academic discipline in its own right. Proofs and discussions of the best way to analyse a sentence are worthwhile exercises because they belong to the scientific activity of argument, demonstration and explanation. These skills are relevant beyond the field of linguistics, but also happen to make syntax one of the most interesting and enjoyable specialisms in linguistics. This book sets out a simple system which can be used to analyse the fundamental structures of French, with practice sentences and model answers. Syntax is unusual in the academic study of language, in that for many sentences there is a correct analysis (as long as that analysis is consistent with the system presented). However, the real interest for the advanced learner lies in the complexities which cannot be covered by the core system. For this reason I have included for each model answer some open-ended comments which discuss potential difficulties and points of interest. For students who are interested in following up their studies of syntax (in project dissertations, for example), in the final part of the book I have also included a discussion of areas of current interest in the theory and analysis of syntax.
2022
Our goal is to develop a semantic theory that is equally suitable for the lexical material (words) and for the larger constructions (sentences) put together from these. In 2.1 we begin with the system of lexical categories that are in generative grammar routinely used as preterminals mediating between syntax and the lexicon. Morphology is discussed in 2.2, where subdirect composition is introduced. This notion is further developed in 2.3, where the geometric view is expanded from the standard word vectors and the voronoids introduced in Chapter 1 to include non-vectorial elements that express binary relations. These eigenspace techniques receive further use in 2.4, where some crucial relational devices of syntactic theory, thematic relations, deep cases, and kārakas are addressed. How much of syntax can be reconstructed with these is discussed in 2.5. 2.1 Lexical categories and subcategories Whether a universal system of lexical categories exists is still a widely debated question. Bloomfield, 1933, and more recently Kaufman, 2009 argued that certain languages like Tagalog have only one category. But the notion that there are at least three major categories that are universal, nouns, verbs, and adjectives, has been broadly defended (Baker, 2003; Chung, 2012; Haspelmath, 2021). 4lang subdivides verbs into two categories: intransitive U and transitive V; retaining the standard N for noun; A for adjective; and also uses D for aDverb; and G for Grammatical formative. While this rough categorization has proven useful for seeking bindings in the original 4 and in other languages, there is no theoretical claim associated to these categories, nei
Conversion of Lexicon-Grammar tables to LMF: application to French
LMF. Lexical Markup Framework, 2013
We describe the first experiment of conversion of Lexicon-Grammar tables for French verbs into the Lexical Markup Framework (LMF) format. The Lexicon-Grammar of the French language is currently one of the major sources of lexical and syntactic information for French. Its conversion into an interoperable representation format according to the LMF standard makes it usable in different contexts, thus contributing to the standardization and interoperability of natural language processing dictionaries. We briefly introduce the Lexicon-Grammar and the derived dictionaries; we analyse the main difficulties faced during the conversion; and we describe the resulting resource.
As computer-assisted foreign language instruction programs become more sophisticated, more complete systems of reference and grammatical analysis will be required of the software. Inevitably, these programs must incorporate complex database management systems in order adequately to address one of the most important tasks facing the developer: morphological analysis of user input. The first step toward a complete morphological analysis program is the construction of a database consisting of an adequate vocabulary list and a driver program that is able to recognize any word in the vocabulary list as well as all inflected forms of each word. There have been several attempts to provide this foundational driver program, and this paper describes a system that has been developed at the University of North Carolina at Chapel Hill for Spanish MicroTutor, a Spanish grammar tutorial for the IBM-PC developed at the University of North Carolina at Chapel Hill in the early 80's.