этимология Research Papers - Academia.edu (original) (raw)

Монографическое исследование «Аспекты санскритско-славянской этимологии на примере русского языка: фонология, морфология», выполненное авторским коллективом под общей редакцией Д. В. Денисова, позволяет взглянуть на праславянский языковой... more

Монографическое исследование «Аспекты санскритско-славянской этимологии на примере русского языка: фонология, морфология», выполненное авторским коллективом под общей редакцией Д. В. Денисова, позволяет взглянуть на праславянский языковой пе-риод IV–II тысячелетий до н. э. заручившись поддержкой естествен-ного языка. Санскрит рассматривается в данном исследовании в каче-стве языка-эталона по отношению к славянской группе языков. Дан-ный статус обеспечивается совершенством строя языка, совершен-ством аналитических процедур, осуществлённых древнеиндийскими грамматистами по его описанию, древностью и сохранностью языка.
В ходе анализа авторы руководствуются критерием сопостави-мого объёма значений санскритского и русского элементов этимоло-гических пар. Русский компонент этимологической пары определяет-ся из числа значений, приводимых в «Санскритско-русском словаре» В. А. Кочергиной, а также в «Sanskrit-Wörterbuch» О. фон Бётлингка (О. von Bötlingk) c учётом синонимов и ассоциативных схождений. Образцом для оформления этимологических пар служит «Этимологи-ческий словарь славянских языков: праславянский лексический фонд», издаваемый под редакцией О. Н. Трубачёва (1974–2002 гг.), далее под редакцией А. Ф. Журавлёва (2002–2016 гг.) и под редакци-ей А. Ф. Журавлёва и Ж. Ж. Варбот (с 2016 г.). В этимологических парах, общим числом 1370 (635 лексических единиц языка санскрит), санскриту отводится место праславянского, русские лексемы в от-дельных случаях дополняются английскими, немецкими, украински-ми лексемами, а также лексемами языка хинди и некоторых других языков. Основу фонологического анализа составляют закономерно-сти, установленные в славистике для перехода от праславянского к старославянскому и древнерусскому языкам.
На проанализированном материале было установлено наличие сопоставимых наборов словообразовательных морфем (приставок и суффиксов). В парадигмах спряжения глаголов и склонения именных частей речи в течение веков произошла значительная редукция набора словообразовательных средств. В русском языке по сравнению с сан-скритом значительно сократилось число времён и наклонений. Во многих случаях один элемент (например группы ретрофлексных со-гласных), подвергшийся сдвигу, переходит в самые разнообразные звуки в славянских языках. Явление первой палатализации в прасла-вянском языке, состоящее в переходном смягчении согласных и слу-жащее одним из признаков выделения праславянского из индоевро-пейского языка, было определено как явление отвердения в западных языках.
Анализ показал, что значительная часть производных санскрит-ских слов (включая приставочные формы) была переосмыслена в рус-ском языке как слова непроизводные. Как корневые, так и словообра-зовательные морфемы зачастую совпадали, то образуя омонимы, то инициируя явления размежевания и фонетические сдвиги. Именные склонения могли образовывать парадигмы из самого разнородного морфологического материала, например посредством смешивания склонения на согласные и склонения на краткое -а-, а также на основе окончаний двойственного и множественного числа. Ключевые мор-фемы, характеризующие русские наречия места и времени, также имеют множественные источники.
Было определено санскритское глагольное окончание, давшее начало классу возвратных глаголов в славянских языках, установлены санскритские соответствия всех причастий и деепричастий русского языка. Применение правил образования санскритских каузативных глаголов позволило установить родство некоторых русских глаголов, корни которых более не воспринимаются в качестве таковых. Кроме того, было рассмотрено возможное участие причастий прошедшего времени страдательного залога и каузативных глаголов в формирова-нии видовых различий в русском языке.