Latin America Research Papers - Academia.edu (original) (raw)
On a célébré en 2007, peut-être sans lui donner tout l'écho nécessaire, les 500 ans du nom America, ou plus exactement les 500 ans de la première carte mentionnant ainsi son nom. Car c'est un fait, depuis sa prétendue "découverte" 2 en... more
On a célébré en 2007, peut-être sans lui donner tout l'écho nécessaire, les 500 ans du nom America, ou plus exactement les 500 ans de la première carte mentionnant ainsi son nom. Car c'est un fait, depuis sa prétendue "découverte" 2 en 1492, ce continent insulaire entre Atlantique et Pacifique n'a eu de cesse d'être nommé par tous ceux qui cherchaient ainsi à se l'approprier. Les premières désignations de ces terres comme las Indias (les Indes) provinrent de la représentation géographique erronée qui, basée sur les mesures de Toscanelli 3 , concevait un globe terrestre plus réduit sans les connaissances trigonométriques nécessaires pour pouvoir seulement imaginer la présence d'un autre continent entre l'Europe et l'Asie. Puis elles devinrent un mundus novus sur lequel toutes les projections étaient possibles. Qu'a-ton cherché à désigner, ensuite, par America puis par "Amérique latine", América Latina et ses différentes traductions ? Cette question nous semble d'autant plus pertinente qu'à une époque où les divisions et revendications identitaires font rage sur le continent, où les accords commerciaux et les partenariats se font, se défont, et se refondent, aucun pays dit latino-américain ne remet en cause, jamais, son appartenance à l'entité América Latina alors qu'elle n'a, en soi, rien d'évident. Dans le reste du monde, "Amérique latine", Latin America, Lateinamerika, Latijns-Amerika, etc., sont les façons de désigner, avec un terme très semblable, une même entité en théorie, quoique variable dans les faits, dont il importe de comprendre les choix toponymiques comme des constructions historiques et politiques spécifiques. L'objectif de ce travail est de présenter une histoire de l'appellation "Amérique latine" qui prenne en compte ses traductions et les enjeux sociopolitiques qui ont accompagné aussi bien les efforts menés en vue de sa généralisation que ses périodiques tentatives de substitution par d'autres dénominations concurrentes. Des Indes au Mundus Novus puis à América 1 Ce travail fait suite à une première réflexion, menée avec un groupe de géographes, en 2007, sur l'entité "Amérique latine" et ses représentations. Cf. "Penser la construction d'une Amérique 'latine' ", introduction à Anne Volvey (ed.), 2006. Nous avions alors soulevé certaines interrogations, auxquelles nous tâcherons d'apporter divers éléments de réponse en réfléchissant aux enjeux politiques des choix toponymiques de l'Amérique au cours du temps et dans différentes langues. 2 Le terme de "découverte" est employé par les aventuriers de l'époque, et par la suite par les Européens, étant bien entendu qu'outre le fait qu'il s'agissait d'un continent habité, des terres américaines avaient été atteintes bien avant par des Européens. Mais pour la première fois, au XVe siècle, il y a l'affirmation, la revendication d'un contact. La "découverte" est dans les yeux de ces hommes du Moyen-Age chez qui la présence d'un continent entre l'Europe et l'Asie transforma complètement le rapport au monde et à sa représentation. Elle n'est évidemment pas un terme adéquat pour ceux qui "font l'objet" de la Découverte. C'est pourquoi 1992 a vu célébrer el Encuentro, la "Rencontre". 3 Colomb connaissait la mappemonde établie par Toscanelli. La distance entre l'Europe et l'Extrême-Orient de l'Asie y semblait limitée à 2500 lieues. Colomb la considéra plus réduite encore et, sur cette base, définit le projet qu'il présenta à la Cour d'Espagne. Texte dans sa version soumise pour impression. Citation : "Les enjeux d'une Amérique 'latine' : histoire politique d'une appellation, de ses traductions et dénominations concurrentes", in Hughes Sylvaine (ed.), Commerces et