Literary translation Research Papers - Academia.edu (original) (raw)

Ao meu marido e companheiro, Rafael Gazzola, que segurou com mão de ferro minha casa para que eu pudesse criar. A ele que me botou o pão na mesa, as crianças no ventre e a coragem no seio. A minhas filhas: Ana, que concebi, gerei, pari e... more

Ao meu marido e companheiro, Rafael Gazzola, que segurou com mão de ferro minha casa para que eu pudesse criar. A ele que me botou o pão na mesa, as crianças no ventre e a coragem no seio. A minhas filhas: Ana, que concebi, gerei, pari e amamentei durante o mestrado, e que agora caminha em duas pernas e fala poesia; Margarida, por quem eu passava dias sem escrever, enquanto ela tossia e chupava os dedos em meu colo. Margarida que é minha força e minha ternura; e Emília, a voz que jamais se cala. A energia, a alegria, a inteligência. Por elas tive coragem de seguir sem olhar atrás. Por elas abandonei meus grilhões, por elas sou livre. E era com os pés sujos de areia do parquinho que eu escrevia. Aos meus pais, José Miranda e Luzia, que, enquanto puderam, cuidaram das minhas crianças; e quando já não puderam, foram conselho, foram a rocha em que me apoiei. Aos meus sogros, Carla e Flávio, sempre inteiros para as netas. A minhas irmãs, Lídia e Bel, pelo cuidado com as sobrinhas. Ao meu irmão, Daniel, minha cunhada, Clara, e meus sobrinhos, Davi e Mateus, pela inspiração. Ao professor Eclair Antonio, pela presença em minha banca de qualificação e por sua generosa disponibilidade para conversar. Aos tradutores Ivo Barroso e Paulo Neves pelas entrevistas concedidas. A Eloah Pereira, Assistente Editorial da Cosac Naify, por ter intermediado com presteza e paciência meu contato com os tradutores. Ao autor e ilustrador Renato Moriconi pelas conversas e trocas de ideia. Aos professores da UFMG Célia Magalhães, Aracy Alves, Graça Paulino, Célia Abicail Belmiro e Carlos Augusto Novais pelo diálogo e pelas informações sobre o PNBE. A Flávia Ferreira de Paula, doutoranda da UFMG, pelas conversas sobre tradução para crianças. À Coordenação Geral de Materiais Didáticos do Ministério da Educação (Cogeam/SEB/MEC); a Sonia Schwartz, Coordenadora-Geral dos Programas do Livro (CGPLI/FNDE) e Enedina Leite Maroccolo Antunes, da Divisão de Apoio aos Programas do viii Livro (DAPLI/CGPLI/DIRAE), do Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educação (FNDE), pelos dados acerca do PNBE. A Jaqueline, da secretaria do POSTRAD, por sua eterna gentileza. A minha querida orientadora, Germana P. H. de Sousa, por sua fé no meu projeto, por seus incentivos, por ter sido referência para mim. Por me orientar com afeto. A todos aqueles que, de uma forma ou de outra, contribuíram para que eu pudesse concluir este trabalho. Ao Deus de Abraão, Isaque e Jacó; Sara, Rebeca, Lia e Raquel. Àquele que era, que é e que sempre será. Porque dEle, por Ele e pra Ele são todas as coisas.