Miracles of Jesus Research Papers (original) (raw)
11 Μέθοδος και σκοπός της παρούσας εργασίας 8 1 2 Επισκόπηση της πατερικής ερμηνείας : 12 1 3 Επισκόπηση της νεότερης και σύγχρονης ερμηνείας 24 2 ΜΕΡΟΣ ΛΕΥΤΕΡΟ: ΕΡΜΗΝΕΥΤΙΚΟ 2 1 Η μεταβολή τον ύδατος σε οίνο (2,1-11) 75 Ι Εισαγωγικές... more
11 Μέθοδος και σκοπός της παρούσας εργασίας 8 1 2 Επισκόπηση της πατερικής ερμηνείας : 12 1 3 Επισκόπηση της νεότερης και σύγχρονης ερμηνείας 24 2 ΜΕΡΟΣ ΛΕΥΤΕΡΟ: ΕΡΜΗΝΕΥΤΙΚΟ 2 1 Η μεταβολή τον ύδατος σε οίνο (2,1-11) 75 Ι Εισαγωγικές παρατηρήσεις -Π Εισαγωγή (2,1-2) -III Ο Ιησούς και η μητέρα του (2,3-5) -IV Το θαύμα -Ιησούς και διάκονοι (2,6-8) -V Πιστοποίηση του θαύματος (2,9-10) -VI Επίλογος (2,11) -VII Συμπεράσματα 22 Η θεραπεία τον νιου του βασιλικού (4,(48)(49)(50)(51) 94 Ι Εισαγωγικές παρατηρήσεις -Π Εισαγωγή (4,46-47) -III Ιησούς και βασιλικός (4,48-50) -IV Διαπίστωση της θεραπείας (4,51-53) -V Επίλογος (4,54) -VI Συμπεράσματα 23 Η θεραπεία τον παραλντικού (5,1-18)^ 106 Ι Εισαγωγικές παρατηρήσεις -II Εισαγωγή (5,1-4) -III Η θαυματουργική θεραπεία (5,5-9β) -IV Η αργία του Σαββάτου (5,9γ-16) -V Επίλογος -η πρωτοφανής αξίωση του Ιησού (5,17-18) -VI Συμπεράσματα 24 Ο πολλαπλασιασμός των άρτων (6,(1)(2)(3)(4)(6)(10)(12)(13)(14) 125 Ι Εισαγωγικές παρατηρήσεις -Π Εισαγωγή (6,1-4) -III Ιησούς και μαθητές (6,5-10) -IV Διεξαγωγή του θαύματος (6,11-13) -V Αντίδραση των Ιουδαίων (6,14-15) -VI Συμπεράσματα 25 Ο περίπατος επί της θαλάσσης (6,(16)(17)(18)(19)(20)(21)^ 142 Ι Εισαγωγικές παρατηρήσεις -Π Η κατάσταση των μαθητών κατά την απουσία του Ιησού (6,16-18) -III Εμφάνιση -αποκάλυψη του Ιησού και σωτηρία των μαθητών (6,19-21) -IV Συμπεράσματα 26 Η θεραπεία τον εκ γενετής τυφλού 151 Ι Εισαγωγικές παρατηρήσεις -II Εισαγωγή -διάλογος του Ιησού με τους μαθητές για τον τυφλό (8,59γ-9,5) -III Η θαυματουργική θεραπεία (9,6-7) -IV Γείτονες και πρώην τυφλός (9,8-12) -V Πρώτος διάλογος των Φαρισαίων με τον πρώην τυφλό (9,13-17) -VI Διάλογος των Φαρισαίων με τους γονείς του πρώην τυφλού (9,18-23) -VII Δεύτερος διάλογος των Φαρισαίων με τον πρώην τυφλό (9,24-34) II Τα μυστήρια στο σύνολο ευαγγέλιο 433 4 ΕΠΙΛΟΓΙΚΑ 4 1 "Σημεϊον" και "έργον" 441 4 2 Η χριστολογική σημασία των θαυμάτων 446 43 Η σωτηριολογική σημασία των θαυμάτων _449 ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΜΗΣΕΩΝ 451 ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ 453 ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟ 37 Βλ αντιπροσωπευτικά Ερμηνεία 73,1009εξ 38 Βλ αντιπροσωπευτικά Ερμηνεία, 73 449 39 Βλ αντιπροσωπευτικά Ερμηνεία 73 964 74 52 40 Ερμηνεία 73,453 41 Ερμηνεία 73 964 42 Βλ Παπαπέτρου, Ουσία 82 43 Πβλ Παπαπέτρου, Ουσία, 81 44 Βλ Ερμηνεία, 123,1189 1192 57 Dibelius, Geschichte, 93εξ 58 Dibelius, Structure, 169 59 Dibelius, Structure, 169 60 Στο άρθρο του: Die alttestamentlichen Zitate im 4 Evangelium und die Quellenscheidungshypothese, ZNW 21 (1922), 99-121 Η θεωρία του Faure άσκησε μεγάλη επίδραση στο υπόμνημα στο κατά Ιωάννην ευαγγέλιο του Bultmann, βλ παρακάτω την ανάλυση της θεωρίας του Bultmann Πβλ και την αξιολόγηση της προσφοράς του Bultmann στο ιωάννειο πρόβλημα υπό το φως της θεωρίας του Faure στο D Μ Smith, Composition, 111 61 Ιω 6,31 12,15 10,34 6,45 62 Ιω 7,38 63 Ιω 1,23, βλ Faure, Zitate, 99 64 Πβλ Ιω 5,39 βλ Faure, Zitate, 101 65 Ιω 13,18 19,24 36 17,12 66 Ιω 19,28 Στην αυτή κατηγορία παραθέσεως χωρίων τοποθετεί ο Faure τους στίχους 12,38 και 15,25, βλ Faure, Zitate, 99 Τα δυο χωρία 12,39εξ και 19,37, στο σχήμα που περιγράφηκε προηγουμένως, θεωρεί ο Faure ότι προέρχονται από μεταγενέστερη προσθήκη, βλ σχετική ανάλυση Zitate, 103-105 9 ' Παράλληλα των ιωαννείων μεταφορών προσπαθεί να ανακαλύψει ο Schweizer σε ελληνικά, ινδικά περσικά, σημιτικά και άλλα θρησκευτικά κείμενα (Ego Eimi, 14-21), στη Μετάφραση των Εβδομήκοντα και στις μετά από αυτήν ελληνικές μεταφράσεις παλαιοδιαθηκικών κειμένων (ό π 21-27) και, τέλος, στα μανδαϊκά κείμενα (Ego Eimi, 46-82) 92 Schweizer Ego Eimi, 27-45 93 Schweizer Ego Eimi, 124-140 94 Ο Schweizer ωστόσο παίρνει θέση στο πρόβλημα υποστηρίζοντας ως πιο πιθανή την άποψη πως ο ευαγγελιστής δεν μπορεί να ταυτιστεί με τον απόστολο Ιωάννη, Ego Eimi, 83 95 Schweizer, Ego Eimi, 88-99 96 Schweizer, Ego Eimi, 103-105 Και οι τρεις αυτοί ερευνητές διακρίνουν διάφορα φιλολογικά στρώματα στην ιστορία της σύνταξης του κατά Ιωάννην ευαγγελίου 97 Οι πρώτοι που έκαναν λόγο για ένα αρχικό βασικό κείμενο (Grundschrift) στην έρευνα του κατά Ιωάννην ευαγγελίου ήταν οι φιλόλογοι του Göttingen 1 Wellhausen και Ε Schwarz, το 1907 και το 1908 αντίστοιχα 98 Schweizer, Ego Eimi, 108 99 Schweizer, Ego Eimi, 109 100 Schweizer Ego Eimi, 138εξ