Neo-latin literature Research Papers - Academia.edu (original) (raw)

2025, Humanistica Lovaniensia

Although the Biblias by Gregor of Sambor was believed to be lost, a unique-recently digitised-copy of its first unit is still preserved. This article provides a preliminary analysis, including partial transcription, of the Bibliados feria... more

Although the Biblias by Gregor of Sambor was believed to be lost, a unique-recently digitised-copy of its first unit is still preserved. This article provides a preliminary analysis, including partial transcription, of the Bibliados feria seu tabula I (1566). The booklet concluded an-eventually failedadvertising campaign pursued to collect the funds for finishing and printing the poem. The poet intended to offer a meditative work that follows generally the structure of the breviary and consists largely of quotations from the Latin Bible compiled in several sections. Gregor himself contributed seven poems (hymni), discussed in this article, which cover biblical narrative from the creation of the world to the deluge, and a parenetical elegy.

2025, I Tatti Studies in the Italian Renaissance

2025, Emotional Persuasion in Early Modern Science: Vernacular and Neo-Latin Perspectives, The Warburg Institute, London, 15-16 May 2025

Simon Grynaeus (1493–1541) was a philologist, Protestant theologian, and prolific editor of Greek texts, with a particular focus on ancient scientific works. In Basel, he published editiones principes of Euclid, Ptolemy and Proclus, among... more

Simon Grynaeus (1493–1541) was a philologist, Protestant theologian, and prolific editor of Greek texts, with a particular focus on ancient scientific works. In Basel, he published editiones principes of Euclid, Ptolemy and Proclus, among others. His ideas and contributions to the reception of these works, now largely overlooked, are preserved in the paratexts of these editions.
In my paper, I aim to retrace the cultural programme that emerges from a comprehensive reading of Grynaeus’ lofty Latin prefaces to scientific texts, where he extols the wonder (θαῦμα) inspired by mathematical inquiry into Creation, while reconciling scientific enthusiasm with evangelical piety, in contrast with a superficial, purely literary approach to culture. Through a close reading of these paratexts, I will focus especially on the rhetorical and highly emotional strategies he employs to advocate for the mathematical sciences and persuade patrons, scholars, and students alike to embrace them.

2025

Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0

2025, TCL

Students often struggle to interpret Latin poetry. To combat the confusion, teachers can turn to a modern parallel (pop music) to assist their students in understanding ancient verse. Pop music is very familiar to most students, and they... more

Students often struggle to interpret Latin poetry. To combat the confusion, teachers can turn to a modern parallel (pop music) to assist their students in understanding ancient verse. Pop music is very familiar to most students, and they already translate its meaning unconsciously. Building upon what students already know, teachers can reframe their approach to poetry in a way that is more effective. This essay shows how to present the concept of meter (dactylic hexameter and elegy) and scansion using contemporary pop music, considers the notion of the constructed persona utilizing a modern musician, Taylor Swift, and then addresses the pattern of the love affair in Latin poetry and Taylor Swift's music. To illustrate this approach to connecting ancient poetry with modern music, the lyrics and music video from one song, Taylor Swift's Blank Space (2014), are analyzed and compared to poems by Catullus. Finally, this essay offers instructions on how to create an assignment employing pop music as a tool to teach poetry-a comparative analysis between a modern song and Latin poetry in the original or in translation.

2025, Usos políticos del diálogo en la Monarquía Hispánica (siglos XVI-XVII) / coord. por Mathias Ledroit, Alexandra Merle, Philippe Rabaté, Alexandra Testino Zafiropoulos, Classiques Garnier

Este trabajo explora la relación de Juan Ginés de Sepúlveda con el humanismo y el escolasticismo a partir del análisis comparativo de dos de sus obras de tema indiano –el "Democrates secundus" (c. 1544) y la "Apologia pro libro de iustis... more

Este trabajo explora la relación de Juan Ginés de Sepúlveda con el humanismo y el escolasticismo a partir del análisis comparativo de dos de sus obras de tema indiano –el "Democrates secundus" (c. 1544) y la "Apologia pro libro de iustis belli causis" (1550)–, y también a través del estudio de las polémicas epistolares que Sepúlveda mantuvo con Melchor Cano y con Hernán Núñez de Guzmán, conocido como el Pinciano o el Comendador Griego. En su correspondencia con Cano y con el Pinciano, Sepúlveda trató de presentarse a sí mismo, ante todo, como un teólogo, si bien puntualizó que las "litterae humaniores" no suponían un impedimento para las ciencias divinas, sino que debían ser una propedéutica hacia ellas. No obstante, como se defiende en este trabajo, los contemporáneos de Sepúlveda no compartieron el difícil equilibrio entre teología y "studia humanitatis" ensayado por el escritor de Pozoblanco y lo adscribieron, según su formación e intereses, al campo de la teología, o bien al del humanismo.

2025

Hoc volumen ordinaverunt atque impresserunt typographei qui nominantur Gra3ca Elettronica Srl, via Bernardo Cavallino, 35/G -80128 Napoli * Ringrazio per i preziosi suggerimenti i professori Giancarlo Abbamonte (

2025, Interfaces. A Journal of Medieval European Literatures 12

2025, Medicina Mentis. Essays in honour of Outi Merisal, edd. Marianne Pade, Leonardo Magionami, Susanna Niiranen, Bernd Roling & Raija Sarasti, Nordic Journal for Renaissance Studies 22

NJRS 22 • 2024 • www.njrs.dk It is not easy to pin down Outi Merisalo's research profile. She is a leading scholar within such diverse fields as Medieval French and Latin, Early Modern Latin, Italian and Northern Humanism, palaeography,... more

NJRS 22 • 2024 • www.njrs.dk It is not easy to pin down Outi Merisalo's research profile. She is a leading scholar within such diverse fields as Medieval French and Latin, Early Modern Latin, Italian and Northern Humanism, palaeography, codicology and the history of the book, the history of medicine, and she has also published on contemporary intellectual history. In her own words, her research "focuses on the transmission of language and culture in the long period between Antiquity and Early Modern Age", and to elucidate that process, Outi has drawn on an impressive range of methodologies, analysing the material support of texts, the style of script, and the economic and cultural system that produced the volume in question. Many of Outi's interests are mirrored in the contributions of this volume, written by her friends, colleagues and students, for Outi's whole career can be seen as a celebration of the res publica litterarum. She has a truly impressive international scholarly network, she is herself a member of a number of international scholarly organizations, and she has directed a series of collaborative research projects which have not only produced impressive scholarly results, but have also enabled her to gather around her research groups -sometimes known as 'the usual suspects' -which have profited both from her academic leadership, and from the spirit of community and friendship which always pervades her intellectual environment. Outi gives freely of her time. She is always happy to teach not only in Jyväskylä, but students all over Europe have profited from her vast knowledge, and she has decisively influenced the emergence of a new, international and well-networked generation of scholars. She is also known for her outstanding generosity towards younger scholars, who have either studied with her, participated in her projects, or just come into her orbit where they were joyfully received and made welcome. The editors of the volume wish to thank the authors for their inspiring contributions; we hope they will bring joy to Outi and will be seen as tokens of the great esteem in which we all hold her.

2025, An Anthology of Neo-Latin Poetry by Classical Scholars. Eds. William Barton, Stephen Harrison, Gesine Manuwald & Bobby Xinye. Bloomsbury Neo-Latin Series, London: Bloomsbury

2025, The Cambridge Companion to Plutarch, ed. Frances B. Titchener & Alexei Zadorojny, CUP, Cambridge

Like most Greek authors, Plutarch had been almost unknown in Western Europe during the Middle Ages, but when Renaissance humanists rekindled interest in Greek language and culture, he became one of the most widely read authors of the... more

Like most Greek authors, Plutarch had been almost unknown in Western Europe during the Middle Ages, but when Renaissance humanists rekindled interest in Greek language and culture, he became one of the most widely read authors of the period. This chapter will discuss how Plutarch's name first came to the attention of the early Renaissance humanists, then how his works gradually became accessible to Western readers, in Latin translation, and finally how Plutarch's ideas influenced Renaissance ethicopolitical thought. C:/ITOOLS/WMS/CUP-NEW/43222308/WORKINGFOLDER/TITCHENER-OPM/9780521766227C16.3D 324 [323-339] 24.9.2022 11:26AM indication of some interest in Plutarch. However, there is little other evidence to support this theory, and in fact the first writer after John to mention Plutarch at some length was Petrarch (Francesco Petrarca, 1304-74). Though he always maintained the superiority of Latin culture, he was interested in the Greek world and wished to become acquainted with the writers that Cicero and Virgil had emulated. 3 Petrarch mentions Plutarch several times from the 1340s onwards, and, surprisingly, apparently derived his information from sources other than John's Policraticus. In the Letter to Seneca (1348) Petrarch describes Plutarch as having compared Greek and Roman achievements in literature and statesmanship, which evidently refers to the Lives. 4 Furthermore, in a passage in the Secretum (1342/3, revised between 1353 and 1358) Petrarch writes about the competition between Greeks and Romans to achieve supremacy in eloquence, a strife that also existed among the Romans themselves; there were Latin-speaking people who favored the Greeks, and Greeks who were of the opposite opinionamong them, some said, the philosopher Plutarch. Here, again, it seems as if Petrarch had some idea of the contents of the Lives. Both passages point to a knowledge of Plutarch independent of John of Salisbury, in my opinion probably derived from some of Petrarch's Greek acquaintances, such as his teacher Barlaam or Nicholas Sigeros, the learned Byzantine ambassador who was later to present him with a manuscript of Homer. 5 Although Petrarch may have known more about Plutarch than anyone else in the Latin West at the time, he continues to talk about him as the C

2025, Reading De Civitate Dei in Italy between the Fourteenth and the Fifteenth Century, eds. Guy Claessens & Fabio Della Schiava, COLIBRI Collected Studies in History and Literature 2. Lysa: Gent

Niccolò Pero i (1430-80), widely known as il Sipontino a er the placename of his archbishop's see, was actually born in Sassoferrato in the Marche. He came to Rome at not yet twenty years of age as a familiaris of the English nobleman... more

Niccolò Pero i (1430-80), widely known as il Sipontino a er the placename of his archbishop's see, was actually born in Sassoferrato in the Marche. He came to Rome at not yet twenty years of age as a familiaris of the English nobleman William Gray, later bishop of Ely. In Rome, he quickly launched his career as a humanist with a number of successful translations from the Greek dedicated to Pope Nicholas V. If Pero i himself chose the texts, his translations can be seen as indicative of his philosophical interests. ey include three of Plutarch's opuscula, De Alexandri fortuna aut virtute, De di erentia inter odium et invidiam (both 1449) and De fortuna Romanorum (1452/54), and the Enchiridion of Epictetus (1450). 1 During his years in Rome, Pero i formed acquaintances with several prominent curial intellectuals, notably Lorenzo Valla and Giovanni Tortelli, and he entered the service of Cardinal Bessarion, whose trusted and in uential secretary he became. From around 1447 to late 1464 when he served as papal governor of Viterbo, Pero i was part of Bessarion's familia and returned to Bessarion's household from Viterbo in 1469. With very few exceptions, Pero i stopped publishing under his own name for years, working almost exclusively as Bessarion's secretary and ghost writer and as a papal o cial. Around 1470 this period came to an end, and the last decade of his life saw a steady stream of publications, including translations from the Greek, commentaries on Latin Silver-Age poets and grammatical treatises. His magnum opus, the Cornu copiae sive esaurus linguae Latinae, which will be central to my argument in this chapter, remained un nished at his death in 1480 and was printed only nine years later, to appear, however, in roughly thirtysix editions over the next half century. 2

2025, Habent sua fata libelli: studies in book history, the classical tradition, and humanism in honor of Craig Kallendorf, Brill’s Studies in Intellectual History, eds. G. Abbamonte, P. Baker & S.M. Oberhelman. Leiden & Boston

2025, Caesar’s Past and Posterity’s Caesar, eds. T. Arlund Hass & R. Raija, Turnhout: Brepols Publishers

2025, Philology Then and Now: history, role and new directions. Proceedings of the conference held at the Danish Academy in Rome, 16 July 2019, ed. M. Pade and T. Arlund Hass, Analecta Romana Instituti Danici 44

2025, I paratesti nelle stampe di commenti ed edizioni di scrittori classici greci e latini (1450-1700), a c. di G. Abbamonte, M. Laureys, L. Miletti, Pisa: ETS, 2020, Testi e studi di cultura classica

Niccolò Perotti's Cornu copiae (1470s) is a commentary on Martial's Liber Spectaculorum and the first book of the epigrams that focuses on the semantic copia of Martial's language to the extent that it comes to resemble a lexicographical... more

Niccolò Perotti's Cornu copiae (1470s) is a commentary on Martial's Liber Spectaculorum and the first book of the epigrams that focuses on the semantic copia of Martial's language to the extent that it comes to resemble a lexicographical work. In this article, I shall discuss how the paratexts to the fifteenthand sixteenth-century editions of the Cornu copiae increasingly emphasized this fact, showing awareness of the expectations of the intended readership and at the same time directing their reading of the work. Using the approach of the so-called New (or Material) Philology, I shall also show how the developments seen in the paratexts to the editions are reflected in the material presentation of Perotti's text. This again will help me analyse the various meanings the text was given in the course of its reception by successive communities of readers.

2025, Cultural Encounter and Identity in the Neo-Latin World, eds. C. Horster & M. Pade, Analecta Romana Instituti Danici. Supplementum LIV. Rome

Cover: Albrecht Dürer's 1502 woodcut illustrates the idea of the translatio studii that is so central to this volume. It shows Philosophia sitting on a throne, surrounded by medallions with portraits of wise men from many ages and parts... more

Cover: Albrecht Dürer's 1502 woodcut illustrates the idea of the translatio studii that is so central to this volume. It shows Philosophia sitting on a throne, surrounded by medallions with portraits of wise men from many ages and parts of the world: Ptolemy, Plato, Cicero and Vergil (in one) and Albert the Great. The poem above her says: "The Greeks call me sophia, the Romans sapientia,/ the Egyptians and the Chaldaeans invented me, the Greeks wrote me down,/ the Romans translated (or transmitted) and the Germans developed me" (from Conrad Celtis, Amores, Nurenberg, 1502, f. avir; source Wikimedia commons).

2025, Meaningful Memories, eds. L. M. Andersen Funder & T. Arlund Hass, Nordic Journal for Renaissance Studies 17

I have borrowed the expression from a letter written in 1452 by the Nestor of humanist education, Guarino Veronese, to his son. Guarino deplores that in his youth, before the return of "good letters" to Italy, his writing did not have... more

I have borrowed the expression from a letter written in 1452 by the Nestor of humanist education, Guarino Veronese, to his son. Guarino deplores that in his youth, before the return of "good letters" to Italy, his writing did not have "the fragrance of proper Latin"; he had used "vocabula quoque nonnulla latini sermonis proprietatem minime redolentia", GVARINO ep 862. When possible, I refer to Neo-Latin texts with the sigla used by Johann Ramminger in the NLW, where also the standard editions used in this article are listed.

2025, Neo-Latin and the Vernaculars. Bilingual Interactions in the Early Modern Period, eds. Florian Schaffenrath and Alexander Winkler,. Leiden & Boston: Brill, 2018. 96-112

2025

L’aggettivo Latinus e l’avverbio corrispondente, Latine, per i quali non si dispone ancora delle voci dell’Onomasticon del Thesaurus linguae Latinae, oltre ad assumere un comune valore etnico, sono spesso usati anche in contesti... more

L’aggettivo Latinus e l’avverbio corrispondente, Latine, per i quali non si dispone ancora delle voci dell’Onomasticon del Thesaurus linguae Latinae, oltre ad assumere un comune valore etnico, sono spesso usati anche in contesti metalinguistici (cfr. Forcellini s. v. Latine; s. v. 1. Latinus; OLD s. v. Latine, 1-2; s. v. Latinus, 2; S. Schad, A Lexicon of Latin Grammatical Terminology, Pisa-Roma 2007, 233), non solo nella trattatistica grammaticale, ma anche in opere di altro genere (in particolare esegetiche, ma non di rado anche in letteratura, compresi alcuni testi poetici). Il presente contributo mira a presentare i risultati preliminari dell’esame complessivo delle attestazioni di Latinus e Latine in ambito metalinguistico, che sarà condotto sul materiale raccolto nell’Archiv del Thesaurus linguae Latinae e inoltre verificato sulle principali banche date di testi latini antichi e tardoantichi (Library of Latin Texts, Monumenta Germaniae Historica, Corpus Corporum ecc.), prendendo in considerazione l’insieme dei testi latini conservati sino alla metà del VII secolo d. C.
La prima parte della relazione sarà dedicata a una breve sintesi degli altri valori semantici e ambiti di applicazione (in particolare quello giuridico) di Latinus e dei suoi derivati. Nella seconda parte dell’intervento si presenteranno i risultati dello spoglio sistematico di tutte le attestazioni di Latinus e Latine con funzione metalinguistica sia nel corpus dei grammatici latini e nei commentarii tardoantichi (Donato, Servio, raccolte di scolii a vari autori) sia in testi non grammaticali. Nell’esame delle diverse sfumature semantiche dei due lemmi in questione, particolare attenzione sarà dedicata – conformemene alla metodologia lessicografica del ThlL – agli opposita e iuxta posita di Latinus/Latine, allo scopo di distinguere le attestazioni in cui i due termini indicano genericamente la lingua latina in opposizione ad altre lingue da quelle in cui essi designano determinate varietà diastratiche o diafasiche del latino ovvero, secondo un uso tecnico corrispondente a quello del sostantivo astratto Latinitas, forme linguistiche conformi alla norma grammaticale e contrapposte a forme considerate scorrette.

2025, Cahiers du CELEC

Rafaèle Audoubert étudie un court échange épistolaire (4 lettres), en latin, entre Juste Lipse et Francisco de Quevedo, hommes qu’a priori tout sépare : l’espace, l’âge, la nationalité et la notoriété. Juste Lipse est alors un éminent... more

Rafaèle Audoubert étudie un court échange épistolaire (4 lettres), en latin, entre Juste Lipse et Francisco de Quevedo, hommes qu’a priori tout sépare : l’espace, l’âge, la nationalité et la notoriété. Juste Lipse est alors un éminent savant flamand de près de soixante ans, Queævedo un jeune poète espagnol d’une vingtaine d’années. Seuls les rapprochent leur goût pour les grands auteurs hispaniques de l’Antiquité (Martial, Lucain, Quintilien, Sénèque), et la religion. Quevedo est catholique. Après avoir adhéré au luthéranisme, Juste Lipse l’a abjuré lors d’une conversion publique. On le dit très dévot de la Vierge. La première lettre, de Quevedo à Juste Lipse, est obséquieuse. Il y prend prétexte d’un détail de traduction de Macrobe pour entrer en contact avec un Maître respecté, dont il quémande humblement les lumières. Juste Lipse ne lui a pas répondu sur ce point (sans doute n’était-il pas d’accord), mais une correspondance s’est engagée entre Maître et disciple. Elle prend fin avec la mort du Maître, mais semble s’être détériorée avant, en raison de la Guerre des Flandres.

2025

To berømte digte i (forsøg på) dansk og svensk metrisk oversættelse

2025, Edizione nazionale dei testi delle opere di G.B. Piranesi, II,2

2025, Academia.edu

Friedrich Hermann Flayder (1596-1640), one of the Tübingen humanists, is best known today for his four Latin comedies, all written for presentation by students at Tübingen University. These plays are well worth reading for their... more

Friedrich Hermann Flayder (1596-1640), one of the Tübingen humanists, is best known today for his four Latin comedies, all written for presentation by students at Tübingen University. These plays are well worth reading for their entertainment value, and can also give insight into the everyday world of 17th century academia. Flayder wrote a number of other works, including that favorite genre for Latin authors of all eras, the epigram. Epigrams may include requests in poetic form, attacks on the universal enemies of mankind (lawyers, doctors, rival poets), fulsome praises of friends and colleagues, and countless other topics addressed in the countless short poems in epigrammatic form. Flayder’s epigrams are typical for his time and place, being less biting, less harsh - not to mention obscene - than many of his predecessors (like Martial), but perhaps more informative about the actual conditions of his life at the university. This paper contains a short introduction of Flayder, the Latin text of his epigrams, and an English translation of the whole.

2025

In Ovid's Amores 3.1 Elegy and Tragedy are portrayed as two courtesans vying for the author's business. Ovid employs paramour leitmotifs commonly associated with Greek erotic epigram to characterize the literary rivals. With significantly... more

In Ovid's Amores 3.1 Elegy and Tragedy are portrayed as two courtesans vying for the author's business. Ovid employs paramour leitmotifs commonly associated with Greek erotic epigram to characterize the literary rivals. With significantly more style and discretion Ovid reshapes and refines several originally sexually explicit epigrammatic episodes and through allusion and instantiation repurposes them for use in this literary showdown. The poet has invited both women to a clandestine location. As he awaits their arrival he ponders which one will arouse him to the work of sex. Tragedy barges into the poem as the brash and haughty courtesan so often cursed by the Greek epigrammists. Elegy is introduced as the young, pretty prostitute who possesses the beauty and grace recurrently applauded in the epigrams. After the close of argumentation between the two rivals, Ovid acts as judge and renders a creative decision. He will have both!

2025, Ancient Exchanges

Dactylic hexameter English translation of a Latin poem written by Arthur Rimbaud when he was 14.

2025

L'articolo è pubblicato nel primo di 2 fascicoli monografici consecutivi di "Storie e linguaggi" ( open access dal 2024) dedicati alla rappresentazione (e autorappresentazione) degli Estensi, Il fascicolo, qui riprodotto integralmente,... more

L'articolo è pubblicato nel primo di 2 fascicoli monografici consecutivi di "Storie e linguaggi" ( open access dal 2024) dedicati alla rappresentazione (e autorappresentazione) degli Estensi,
Il fascicolo, qui riprodotto integralmente, è curato da Raffaella Cantore e Beatrice Saletti, che da questo numero mi affianca nella direzione della rivista.

2025, Esskulturen in Luxemburg Vol. II. Essen und hungern

Der Aufsatz behandelt soziale Aspekte der Verpflegung der Garnison der Festung Luxemburg während ihres Bestehens im Zeitraum von 1544 bis 1867. Die besondere Aufmerksamkeit gilt dem Umgang der Garnison mit Verpflegung im 19. Jahrhundert,... more

Der Aufsatz behandelt soziale Aspekte der Verpflegung der Garnison der Festung Luxemburg während ihres Bestehens im Zeitraum von 1544 bis 1867. Die besondere Aufmerksamkeit gilt dem Umgang der Garnison mit Verpflegung im 19. Jahrhundert, vornehmlich in den Kantinen der Bundesfestung Luxemburg (1826-1842/67). In diesen nach der förmlichen Übernahme der Festung durch den Deutschen Bund eingeführten Speiseanstalten wurde Soldatenkost nicht nur produziert und konsumiert, sondern darüber hinaus von Marketenderinnen – Händlerinnen, die die Truppen begleiteten –, neben anderen Waren, feilgeboten und veräußert. Solche „vivandières“ traten auf diese Weise in Konkurrenz mit den städtischen Kaufleuten. Eine Fallstudie der Speiseanstalten bietet sich daher ebenfalls an, um auf die oftmals unsichtbar bleibende Diversität hinzuweisen, die in den Räumen der neuzeitlichen Festungsstadt herrschte. Vereinzelte Hinweise auf die soziale Durchlässigkeit dieser Räume, die auch von der Bürgerschaft besucht wurden, legen den Schluss nahe, die Kantinen als wesentliche, bisher kaum beleuchtete Orte der Vergesellschaftung der Garnison zu betrachten.

2025, EUT Edizioni Università di Trieste eBooks

Vergil's alleged interest in Plato is stressed in the numerous accounts of his life (the Vitae) which were in circulation already since antiquity, but became especially popular from the ninth century 1 , when medieval thinkers, inspired... more

Vergil's alleged interest in Plato is stressed in the numerous accounts of his life (the Vitae) which were in circulation already since antiquity, but became especially popular from the ninth century 1 , when medieval thinkers, inspired by Plato's model of the poetprophet (i.e. Ion 533d-534e; Apol.22c; Leg.4.719c; Men.99d; Ph.85b), embraced the conflation of poetry and philosophy 2 . In the same vein, under the influence of Neopla-

2025, Lateinische Literatur des Barock Lateinische Literatur des Barock Inhalte, Formen und Funktionen, hg. von Beate Hintzen

The contribution investigates the Josaphatis, a poem on the martyrdom of Josaphat Kuntsevych (1580-1623) who became the first saint of the Uniate Church in the Polish-Lithuanian Commonwealth (1643). The poem, which supports Kuntsevych's... more

The contribution investigates the Josaphatis, a poem on the martyrdom of Josaphat Kuntsevych (1580-1623) who became the first saint of the Uniate Church in the Polish-Lithuanian Commonwealth (1643). The poem, which supports Kuntsevych's saint-making, was composed by Josaphat Isakowicz who attended the rhetoric class taught by Maciej Kazimierz Sarbiewski in Vilnius in 1627. It is therefore argued that his concept of the epos, presented in his lectures known today as De perfecta poesi, had an impact on Josaphat's text. The choice of the topic, the epic motifs specific for the hagiographic epic poetry in the age of Counter-Reformation, and the direct link to the practice of cult of saints in particular speak for the Baroque contextualisation of the poem, as the canonisation and veneration of saints became one of the central, and legally regulated, issues in the post-Tridentine Church.

2025, New Voices in Translation Studies

Abstract of PhD Thesis

2025, Opusi Petra Kanavelića (1637–1719) i Ignjata Đurđevića (1675–1737): kulturni dodiri i transferi

La Muza sičilijanska (Musa siciliana), canzoniere amoroso in lingua croata composto da 165 poesie, viene tradizionalmente attribuita al più grande poeta raguseo del Settecento, Ignjat Đurđević, sebbene tale attribuzione non sia confermata... more

La Muza sičilijanska (Musa siciliana), canzoniere amoroso in lingua croata composto da 165 poesie, viene tradizionalmente attribuita al più grande poeta raguseo del Settecento, Ignjat Đurđević, sebbene tale attribuzione non sia confermata in tutti i testimoni manoscritti. Conservata in tre redazioni manoscritte, l’opera è rimasta esclusa dall’edizione critica di Rešetar a causa dell’inaccessibilità di alcune fonti. Il presente contributo analizza sistematicamente la tradizione manoscritta del testo, inserendo per la prima volta il manoscritto di Spalato nel contesto della cultura scrittoria ragusea tra XVII e XVIII secolo. Attraverso un’indagine paleografica, si dimostra che tale manoscritto è il più antico tra quelli noti e riconducibile a uno scriba attivo anche nella trascrizione di opere letterarie ragusee del primo Seicento. Si offre inoltre una nuova interpretazione della "Muza sičilijanska" come traduzione quasi integrale di un canzoniere in lingua siciliana di Simone Rau e Requesens, pubblicato per la prima volta a Venezia nel 1672. Il contributo apre nuove prospettive sul multilinguismo della cultura letteraria ragusea, in particolare sui suoi poco esplorati contatti con l'idioma siciliano.

2025

Flavi Ludus is an award-winning Latin poem by Luigi Galante (1877–1926), magna laus at the Certamen Hoeufftianum in Amsterdam in 1918. It has hardly been studied properly, though it brings together many of the themes which Véronique... more

Flavi Ludus is an award-winning Latin poem by Luigi Galante (1877–1926), magna laus at the Certamen Hoeufftianum in Amsterdam in 1918. It has hardly been studied properly, though it brings together many of the themes which Véronique Dasen’s has pursued during her scholarly career: agency of the educator (the schoolteacher), children preferring play over work at
school, and a child prodigy who fancies the beauty of nature and art. This article will bring together philological analysis with socio-cultural history of antiquity and intellectual history / history of ideas of late nineteenth and early twentieth century Italy.

2025, Intervento a "Trends In Latin: Insights and Approaches (TILIA) III"

2025, Lucia Castaldi

Tra i complessi religiosi fondati dalla Compagnia di Gesù nella città di Napoli, il caso della chiesa di Sant’Ignazio al Mercato è stato finora poco considerato nella storia degli studi, a causa della penuria di materiale documentario... more

Tra i complessi religiosi fondati dalla Compagnia di Gesù nella città di Napoli, il caso della chiesa di Sant’Ignazio al Mercato è stato finora poco considerato nella storia degli studi, a causa della penuria di materiale documentario rispetto alle costruzioni più importanti dell’ordine, ma anche in ragione del suo precoce smantellamento. Difatti di questa chiesa, nota come Carminiello al Mercato, non sopravvivono evidenze materiali che avrebbero potuto sollecitare più ampie indagini storico-artistiche. Cionondimeno, è stato possibile operare una ricostruzione delle vicende di fondazione e dotazione del sito su base documentaria, grazie allo spoglio delle carte conservate nell’Archivio storico del Pio Monte della Misericordia, insieme con altre fonti archivistiche e l’analisi della letteratura odeporica.

2025, Konštantínove listy/Constantine’s Letters

Reseña de "Las vidas de Constantino-Cirilo y Metodio de Tesalónica. Las tradiciones oriental y occidental" (2022), de Juan Antonio Álvarez y Pedrosa Núñez; Enrique Santos Marinas. (Reseña en eslovaco); Recenzia "Životy Konštantína-Cyrila... more

Reseña de "Las vidas de Constantino-Cirilo y Metodio de Tesalónica. Las tradiciones oriental y occidental" (2022), de Juan Antonio Álvarez y Pedrosa Núñez; Enrique Santos Marinas. (Reseña en eslovaco); Recenzia "Životy Konštantína-Cyrila a Metoda zo Solúna. Východné a západné tradície" (2022), Juan Antonio Álvarez a Pedrosa Núñez; Enrique Santos Marinas. (recenzia v slovenčine)

2025, Vox Latina

https ://vimeo.com/1046371120?share=copy

2025, Theoretical Studies in Literature and Art

The Ethical Turn is commonly supposed to have occurred around 1988. In that year, Wayne C. Booth published The Company We Keep, a book considered to be the first attempt to rehabilitate moral judgement in literary critics and theory. The... more

The Ethical Turn is commonly supposed to have occurred around 1988. In that year, Wayne C. Booth published The Company We Keep, a book considered to be the first attempt to rehabilitate moral judgement in literary critics and theory. The Ethical Turn can have various consequences for literary theory and criticism. In this paper, I try to describe and examine some, mainly those that concern the possibility of an ethics-based narratology. Are the attempts to define it in the last thirty years satisfactory? What kind of description of narrative structures can they give us? Must an ethics-based narratology be focused on the notion of character? Can it deal with the notion of plot, with the problem of temporality? Should it be necessarily linked with one of the different schools of ethical philosophy? Do different philosophical tendencies lead us to different kinds of narratology? After discussing these questions, I propose some paths for future research in moral narratology.

2025, Aigis

This article examines Bolle Willum Luxdorph's Latin translations of two Anacreontic poems and situates them within the broader European and Danish reception of Anacreontic poetry in the 18th century. It discusses Luxdorph’s textual... more

This article examines Bolle Willum Luxdorph's Latin translations of two Anacreontic poems and situates them within the broader European and Danish reception of Anacreontic poetry in the 18th century. It discusses Luxdorph’s textual sources, the literary and metrical choices he made, and whether Luxdorph considered the poems to be genuine or not.

2025, Epistolographia

Seconda parte di una serie di studi sulle «lettere e dicerie del pelatoio» scritte da Anton Francesco Doni, l’articolo si concentra sulla missiva indirizzata a Vincenzo Dini, cancelliere del cardinale Uberto Gambara. Il documento si... more

2025

Hasta hace no mucho tiempo, la novela griega era considerada un “género menor”, cuyo público, conformado sobre todo por mujeres y adolescentes, se deleitaba con las peripecias de dos jóvenes enamorados hasta desembocar en el convencional... more

Hasta hace no mucho tiempo, la novela griega era considerada un
“género menor”, cuyo público, conformado sobre todo por mujeres y
adolescentes, se deleitaba con las peripecias de dos jóvenes enamorados
hasta desembocar en el convencional happy end. Sin embargo, los avances
de la crítica en las últimas décadas han demostrado que las novelas
griegas eran mucho más complejas de lo que se creía antaño. Sus autores,
en efecto, poseían una vasta formación literaria y retórica que no dudaron
en poner al servicio de unos textos caracterizados por su polifonía
–beben de la épica, la historiografía, la tragedia, etc.– y su sofisticación.
Precisamente, la literatura y la retórica eran los pilares en que se sustentaba
la educación en la Antigüedad. Esta se dividía en tres niveles,
que iban desde el aprendizaje de la lectoescritura hasta la elaboración
y recitación de declamaciones, pasando por la lectura e interpretación
de los grandes autores del pasado. Asimismo, a medio camino entre la
enseñanza secundaria y la superior, se impartían una serie de ejercicios
compositivos conocidos como progymnasmata, que se convirtieron en
una herramienta indispensable para la formación de todo escritor.
De las cinco novelas griegas conservadas por entero, Leucipa y Clitofonte
de Aquiles Tacio es –junto con Etiópicas de Heliodoro– la que
mayor influencia recibe de la retórica escolar. Este trabajo es el primero
en ofrecer una visión global de la huella de los ejercicios escolares de
preparación retórica o progymnasmata en Leucipa y Clitofonte. Lejos de
ceñirse a la teoría de los manuales de retórica, Aquiles Tacio, en un
ejercicio de libertad creativa, la adapta a sus intereses narrativos y estilísticos.
El resultado es una obra literaria novedosa a la par que sofisticada,
motivos por los cuales gozó de una rica fortuna en los siglos venideros.

2025, Fiction n°6

J'ai le regret d'annoncer que le seigneur de Saxy-Beaulieu est décédé de mort naturelle dans le manoir familial la semaine dernière. Son fidèle serviteur William m'a envoyé des feuillets réunis et portant mon nom ; il s'agit de manuscrits... more

J'ai le regret d'annoncer que le seigneur de Saxy-Beaulieu est décédé de mort naturelle dans le manoir familial la semaine dernière. Son fidèle serviteur William m'a envoyé des feuillets réunis et portant mon nom ; il s'agit de manuscrits de mon parent, qu'il a souhaité me transmettre afin, je pense, que je les publie sur mon blog, dont il avait connaissance et qu'il me dit une fois apprécier. Bien qu'il écrivît en dialecte saxon, il traduisit certains de ces textes, afin que la postérité en prît connaissance sans avoir à passer par les services de linguistes, qui sont d'ailleurs devenus, selon lui, fort rares dans cette spécialité. Je publie ici ce qu'il a traduit en français, une langue pour laquelle il gardait une certaine affection.

2025, Renaissance Studies

One of the victims of nationalist historiography has been the intrinsically transnational culture of learning that was so vibrant in the United Provinces that this country was deemed a focal point of the international world of scholarship... more

One of the victims of nationalist historiography has been the intrinsically
transnational culture of learning that was so vibrant in the United Provinces that this country was deemed a focal point of the international world of scholarship and science already in the early modern period. The history of the Republic of Letters promises to offer a fruitful alternative to nation-based history, precisely because of its apparent transnationalism, the mobility of its citizens and the internationalism of the early modern book trade. But whereas there is consensus that the United Provinces were a major scene in the Republic of Letters, the extent to which this learned culture here was ‘international’ remains to be established. Speaking of ‘extent’ suggests that the question at stake is of a quantitative nature. Accordingly, in this article we will attempt to quantify the Dutch learned world’s ‘international’ orientation and practices by focusing on the geography of the epistolary communication. Before turning to our quantitative methodology and its results, we will first rehearse the state of affairs in the historiography of the Dutch province of the Republic of Letters.

2025

„The Poetics of Things Past“ / „Gedichtete Geschichtsdinge“
Book Launch-Programm

25.04.2025, LS 3 R 123

2025

„The Poetics of Things Past“ / „Gedichtete Geschichtsdinge“
Book Launch-Programm
25.04.2025, LS 3 R 123

2025, Sixteenth Century Journal

Reviewed by: Michael Wolfe Queens College, CUNY Scholars going back to Jacob Burckhardt have long recognized the profound influence that nearly all things Italian had, for better or for worse, on Renaissance France . It certainly remains... more

Reviewed by: Michael Wolfe Queens College, CUNY Scholars going back to Jacob Burckhardt have long recognized the profound influence that nearly all things Italian had, for better or for worse, on Renaissance France . It certainly remains a relationship of keen continuing interest since the "transnational" turn as evidenced by the fruits of recent research by Jean-François Dubost and Richard Cooper, among others . No one over the past forty years has done more on this subject than Jean Balsamo, a professor at the Université de Reims, whose work has focused on the literary dimensions of these relations, principally in the areas of poetry and translation . This new