Variability Research Papers - Academia.edu (original) (raw)
Садова, Т. С. Слова с пометой «канц.» в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова / Т. С. Садова, Д. В. Руднев // Филологический класс. – 2023. – Т. 28, № 4. – С. 155–164. – DOI: 10.26170/2071-2405-2023-28-4-155-164.... more
Садова, Т. С. Слова с пометой «канц.» в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова / Т. С. Садова, Д. В. Руднев // Филологический класс. – 2023. – Т. 28, № 4. – С. 155–164. – DOI: 10.26170/2071-2405-2023-28-4-155-164.
Sadova, T. S., Rudnev, D. V. (2023). Words Marked “kants.” in the “Explanatory Dictionary of the Russian Language” Edited by D. N. Ushakov. In Philological Class. Vol. 28. No. 4, pp. 155–164. DOI: 10.26170/2071-2405-2023-28-4-155-164
Аннотация
В статье рассматриваются лексемы, зафиксированные в словаре Д. Н. Ушакова с пометой «канц.», которая сопровождает не первое (прямое) значение многозначного слова. Такое ограничение в материале исследования, прежде всего, позволяет проследить историко-стилистические «перемещения» выделенных лексем - преимущественно из естественного языка в клишированную деловую речь, имеющую в рамках русского литературного языка свою самобытную судьбу. Вычленение из общего словника лексики, сопровождаемой пометой «канц.», дает возможность представить отдельную лексико-стилистическую подсистему как целое (корпус), исследовать ее внутреннюю организацию, рассмотреть наиболее значимые свидетельства влияния на неё внеязыковых факторов. Лексика с пометой «канц.» в словаре Ушакова демонстрирует активность метонимических механизмов, действие принципа экономии речевых усилий при ее образовании. В ходе исследования канцелярской лексики, имеющей «деловую прописку» не в основном значении, отчетливо проявилась, с одной стороны, её тесная связь с книжной письменной культурой, что впоследствии отразилось на заметной архаизации канцелярской речи в целом, с другой стороны, - с разговорной речью, особенно в способах морфологического образования новых слов. В статье описывается частеречный состав выделенного корпуса лексем, его тематические и функциональные особенности. Подчеркивается, что наиболее представительной в количественном и содержательном плане оказывается именная лексика с общей темой «делопроизводство», включающая как слова, уходящие из канцелярского обихода (мемория, переснять), так и такие, что только формируют свои «деловые» значения (деловод, дирижер, зав). Рассматривается примечательная история канцеляризма бумага, выступавшего в качестве родового термина для любого документа в начале советской эпохи. Последовательно проводится мысль о том, что в словаре, ориентированном, прежде всего, на фиксацию нормы современного русского языка советской эпохи, отчетливо фиксируется формирующаяся отдельность делового стиля, в котором все более заметно «отчуждение» человека от текста, от его личностного, авторского начала.
Abstract
The article discusses lexemes marked in the explanatory dictionary edited by D. N. Ushakov with the note “kants.” (officialese), which accompanies other than the main entry (direct) meaning of a polysemantic word. This limitation in the research material, first of all, allows tracing the historico-stylistic “shifts” of the selected lexemes - mainly from natural language to clichéd business speech, which has its own unique history of development within the Russian literary language. Singling out the vocabulary accompanied by the mark “kants.” in the general vocabulary makes it possible to present a separate lexico-stylistic subsystem as one whole (a corpus), explore its internal organization, and consider the most significant evidence of the influence of extra-linguistic factors on it. The vocabulary marked “kants.” in Ushakov’s dictionary demonstrates the activity of metonymic mechanisms and the work of the principle of economy of speech effort at the moment of its formation. In the course of the study of official vocabulary, belonging to the group “officialese” in its secondary meaning(s), it has been clearly revealed that, on the one hand, it is closely associated with bookish written culture, which subse-quently results in the noticeable archaization of the officialese in general, and on the other hand, with colloquial speech, especially in the ways of morphological formation of new words. The article describes the part-of-speech composition of the selected corpus of lexemes and its thematic and functional features. It is emphasized that the most representative in terms of quantity and content is the nominal vocabulary with the general theme of “office work”, including both words that are leaving office usage (memoriya ‘memorial’, peresnyat’ ‘copy’), and those that are just forming their “official” meanings (delovod ‘clerk’, dirizhor ‘conductor’, zav ‘manager’). The article considers a remarkable history of the officialese bumaga ‘paper’, which used to be a generic term for any document in the early Soviet era. The study gradually and carefully develops the idea that the dictionary, focused primarily on fixing the norms of the contemporary Russian language of the Soviet era, clearly records the emerging separation of the official style, in which the “alienation” of a person from the text and from its personal, authorial essence becomes more and more salient.