Модальные глаголы в немецком (original) (raw)
Что такое модальность? Чем модальные глаголы отличаются от обычных? В этой статье мы собрали теорию по теме модальных глаголов в немецком языке, добавили примеры их употребления, а также конструкции, которыми их можно заменить. Изучите разговорные приемы для всех уровней подготовки!
Так как тема сложная, мы разбили её на небольшие кусочки, и пометили для разделов уровень владения языком, чтобы вас было проще всё освоить.
Модальность — это семантическая категория, с помощью которой говорящий передает своё отношение к предмету разговора или действию, заложенному в нем.
Звучит мудрено, не правда ли?
Если не обращать внимания на термины и попробовать объяснить попроще, то, чтобы выразить свое отношение к чему-либо, человек должен знать:
- слова (лексический уровень): модальные слова, наречия и модальные глаголы,
- грамматику (грамматический уровень): разные наклонения глагола. Давайте разберемся в каждой категории и приведем примеры.
МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА
По значению модальные слова делятся на пять групп:
- слова предположения и сомнения,
- слова уверенности,
- оценочные слова,
- суммирующие и уточняющие слова,
- слова согласия и отрицания.
— Er kommt wahrscheinlich ein wenig später. / Вероятно, он придет немного позже.
— Ich gehe natürlich mit! / Конечно я иду с вами!
— Leider ziehst du um, ich werde mich nach dir sehnen. / Очень жаль, что ты переезжаешь, я буду скучать по тебе.
— Maria erzählt überhaupt niemandem, dass sie in Stuttgart studieren wird. / Мария совсем никому не рассказала, что теперь она будет учиться в Штутгарте. (В данном случае überhaupt относится к слову niemand и подчеркивает его значение: абсолютно никому не сказала).
Нужно разобрать сложные темы немецкого или подтянуть разговорную речь? Есть персональные запросы и пожелания к графику? Записывайтесь на индивидуальные занятия с репетитором. Подбор преподавателя и урок-знакомство - бесплатно! Продолжайте обучение, только если преподаватель вам подходит. Не сомневайтесь, вы придете к своей цели!
Отдельно стоят слова согласия и отрицания:
- ja (jawohl)/ nein - да/ нет
- keineswegs - ни в коем случае
- doch - да нет же
— Ja, wir sind schon zu Hause. / Да, мы уже дома.
— Ich werde das keineswegs machen, denn es ist unsinnig. / Я ни за что этого не сделаю, потому что это бессмысленно.
Знаки препинания и порядок слов
Зачастую слова, отвечающие за модальность, располагаются как в начале, так и в середине или в конце предложения; также они могут быть обособлены (выделены знаками препинания, например, запятыми), если не включены в состав предложения, и не будут влиять на порядок слов.
— Sicher, ich habe diesen Film gesehen. / Конечно, я видел этот фильм.
В противном случае ставить запятую после модального наречия не нужно, но не забудьте изменить порядок слов:
— Bitte, keine Tränen! Vielleicht ruft er dich morgen an. / Пожалуйста, никаких слёз! Возможно, он еще позвонит тебе завтра.
Кстати, на тему статьи у школы Deutsch Online есть подкаст. Слушайте его в Вконтакте | Яндекс.Музыка | Apple Podcasts или прямо в статье:
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Небольшую, но очень важную группу в теме «Модальность» составляют модальные глаголы.
У каждого из них есть свое значение, однако система языка достаточно гибкая, поэтому вы можете встретить:
— модальные глаголы, выполняющие несвойственные им функции,
— иные языковые формулы, которые заменяют модальные глаголы.
Können
У этого глагола есть три базовых значения, в которых он употребляется.
Объективная/ реальная возможность:
— Wir können nach Russland fahren, denn wir haben genug Geld. / Мы можем поехать в Россию, потому что у нас достаточно денег.
Способности субъекта (физические, творческие, психические):
— Ich kann nicht zur Party gehen, weil ich mich nicht so gut fühle. / Я не могу пойти на вечеринку, потому что чувствую себя неважно.
Разрешение (в разговоре):
— Frau Müller, wenn Sie schon keinen Kopfschmerz haben, dann können Sie aufstehen. / Госпожа Мюллер, если у Вас больше не болит голова, то вы можете вставать.
Dürfen
Этот модальный глагол помогает выразить разрешение или запрет.
— Du darfst meinen Nachtisch aufessen. Ich bin schon satt. / Ты можешь съесть мой десерт, я уже сыта.
— Der Brief darf nicht verloren gehen. / Письмо ни в коем случае не должно потеряться.
В том числе можно выделить устойчивые выражения: man darf - можно - и особенно частое man darf nicht - нельзя.
Они употребляются как совет, предостережение или правила поведения в
определенных ситуациях.
— Man darf zum Frühstuck Haferflocken mit den Früchte essen. / Можно есть на завтрак овсяную кашу с фруктами.
— Im Unterricht darf man nicht laut sprechen. / На уроке нельзя громко разговаривать.
Отметим, что, в отличие от sollen, глагол dürfen в словосочетаниях man darf и man darf nicht декламирует общие правила, а не частную волю говорящего: что-то разрешено, позволено, желательно и что-то запрещено.
Sollen
Передает значение необходимости и долженствования, причем всегда субъективные, исходящие от говорящего лица.
— Du sollst den Unterricht nicht versäumen, dann werden deine Noten wieder gut. / Ты не должен прогуливать занятия, тогда твои оценки снова станут хорошими.
— Menschen sollen für Musik und Filme im Internet bezahlen, sonst verletzen sie die Urheberrechte. / Люди должны соблюдать авторские права и платить за музыку и фильмы в интернете.
Müssen
Этот глагол выражает необходимость действия, чаще всего объективную или осознаваемую самим субъектом.
— Ich muss zum Arzt gehen, denn mein Husten ist schon zu stark. / Мне нужно пойти к врачу, потому что мой кашель уже слишком сильный.
— Man muss viel arbeiten, um ein neues Auto zu kaufen. / Нужно много работать, чтобы купить новую машину.
Тут müssen — это не приказ, не совет, а именно констатация факта.
Wollen
Глагол передает желание говорящего, которое от mögen отличается большей настойчивостью и прямотой. Не я хотел бы, а я хочу.
— Ich will in Paris wohnen. / Я хочу жить в Париже. (И это не просто желание, а именно намерение. Так оно и будет, раз я этого хочу).
— Eugen will nicht mich abholen, er hat mir meine Schuld noch nicht verzeihen. / Ойген не хочет встретить меня, он еще не простил (мне мою вину).
В том числе со значением разрешения может употребляться и глагол, не входящий в разряд модальных, — lassen.
— Laß mich ein wenig erholen. / Позволь мне немного отдохнуть.
— Hier läßt sich rauchen. / Здесь разрешено курить.
Mögen
— чаще употребляется при выражении настоящего времени — в форме Konjuktiv в Präteritum - möchte. В прошедшем времени чаще используется форма глагола wollen.
— Er möchte einen Vortrag zum Thema «Klimawandel» vorbereiten. / Он хотел бы подготовить доклад на тему «Изменение климата».
— Ich möchte nicht dieses Buch lesen, es ist so langweilig. / Я не хочу читать эту книгу, она такая скучная.
Дополнительное значение модальных глаголов
В то время как некоторых выражения могут заменить в речи модальные слова или глаголы, также и сами глаголы могут приобретать другие значения. Например, отражать степени уверенности в высказываниях.
Müssen — 100% — absolut sicher - абсолютно точно
Müsste — 90% — fast sicher - почти точно
Dürfte — 75% — wahrscheinlich - вероятно
Könnte — 50% — möglich - возможно
— Wer hat ja das gemacht? /Кто это же это сделал?
— Das muss Fritz sein, ich habe alles selbst gesehen. / Это Фриц, я сам видел. (100%)
— Das müsste Fritz sein, ich kenne ihn gut. / Должно быть это Фриц, я его хорошо знаю (и это на него похоже). (90%)
— Das dürfte Fritz sein, denn er hatte frei in dieser Zeit. / Это мог бы быть Фриц, он как раз бы свободен в это время. (75%)
— Das könnte Fritz sein, aber das ist nur meine Vermutung. / Может быть это Фриц, но это только мое предположение.(50%)
Иные смыслы глаголов sollen и wollen в косвенной речи
Косвенную речь в немецком языке можно передать многими способами, а вот отметить достоверность ее источника проще и лучше с помощью модальных глаголов sollen или wollen.
Именно они подчеркивают проверенную информацию:
- wollen, когда вы узнали что-то из первоисточника,
- sollen позволяет вам снять с себя ответственность, если вы прочли чьи-то слова в журнале или услышали от кого-то постороннего.
— Mila soll ein neues Haus kaufen. / (Я услышал от соседей/ коллег, что) Мила покупает
новый дом.
— Mila will ein neues Haus kaufen. / (На днях я видела Милу, и она поделилась со мной тем,
что) Мила покупает новый дом.
Как видите, смысл в предложении остается прежним, однако меняется модальность, с которой говорящий преподносит свои слова.
ГРАММАТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
Теперь поговорим о языковых формулах и конструкциях. Иногда модальность выражается с помощью сочетания haben/sein + zu Infinitiv.
Конструкции haben/ sein + zu Infinitiv в предложении передают отношение субъекта к обсуждаемой теме (то есть модальность)
В активном залоге чаще употребляется сочетание haben + zu Infinitiv, а в пассивном sein + zu Infinitiv. Существует два основных значения, которые могут передавать эти конструкции:
- необходимость, вынужденность
— Ich muss mein Auto reparieren. / Я должен починить мою машину. = Ich habe mein Auto zu reparieren.
— Mein Auto soll repariert werden. / Моя машина должна быть починена. = Mein Auto ist zu reparieren. - возможность или невозможность (в большинстве случаев это применимо только к конструкции sein + zu Infinitiv в пассивном залоге) — Das Buch soll auf Deutsch und Englisch übersetzt werden. = Das Buch ist auf Deutsch und Englisch zu übersetzen. / Книгу нужно перевести на немецкий и английский
НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛОВ
Напомним, что существует три наклонения глаголов:
- Индикатив — это нейтральное изъявительное положение глагола, которое отражает основное действие, происходящее во всех трех временах. — Anna macht das Praktikum im Bundestag./ Анна проходит практику в Бундестаге.
Вот модальность в изъявительном наклонении:
— Wenn das Wetter am Wochenende gut wird, dann fahren wir in Alpen. / Если погода на выходных будет хорошей, мы поедем в Альпы. В данном случае индикатив передает модальность глагола können, подчеркивая возможность.
— Ich kaufe die Tablette, wenn dein Magen wieder schmerzen wird. / Я куплю таблетки, если у тебя снова будет болеть живот. Можно рассмотреть этот пример как альтернативу глагола müssen: я вы нужден, должен буду это сделать ради тебя.
В том числе индикатив может передавать предположения в сложноподчиненных предложениях с подчинительным союзом dass:
— Ich vermute (hoffe, glaube, finde gut/ schltcht), dass die Menschen Wasser mehr, als Kaffee
trinken. / Я подозреваю (надеюсь, думаю, нахожу хорршим/ плохим), что люди пьют воды больше, чем кофе. Подобные примеры отражают модальный смысл глаголов wollen, mögen или sollen в значении должно быть, что люди делают именно так.
- Императив— повелительноенаклонение, которое формирует побуждение: — Komm! Es gibt keine Zeit zu warten. / Пошли! Нет времени ждать.
- Конъюнктив (I, II) — это сослагательноенаклонение глагола позволяет формировать условие, передавать чужую речь, а также выражать разные типы модальности. В значении пожелания, например, в рецептах или инструкциях:
— Man nehme diese Arznei zweimal pro Tag. / Нужно принимать это лекарство дважды в день. В данном случае часто употребляется Konjunktiv I в значении модальных глаголов sollen и dürfen.
С идеей возможности и нереального желания:
— Käme sie morgen, dann sägte ich, wie groß meine Liebe zu ihr ist. / Если бы она пришла завтра, то я сказал бы, как велика моя любовь к ней.
— Hätte ich Zeit, führe ich mit dir nach Spanien. / Если бы у меня было время, я поехал бы с тобой в Испанию.
Оба примера соотносимы по значению с модальным глаголом können.
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
— Heutzutage kann man viele technische Hilfsmittel nutzen. / Сегодня возможно использование множества технических средств, помогающих человеку. = Heutzutage ist man in der Lage viele technische Hilfsmittel zu nutzen.
— Ich kann nicht diese Ausstellung besuchen. / Я не могу посетить эту выставку. = Ich habe keine Möglichkeit diese Ausstellung zu besuchen.
✒ Употребляя устойчивые выражения модальности, важно не упускать на письме zu перед смысловым глаголом.
— Die Menschen müssen immer ihr Gehirn anstrengen. / Люди должны всегда напрягать свой разум. = Es ist verpflichtet, dass die Menschen ihr Gehirn immer anstrengen.
— Ich will meine Arbeit rechtzeitig erledigen. / Я хочу закончить работу вовремя. = Ich habe vor, meine Arbeit rechtzeitig zu erledigen.
— Man darf nur 8 Uhr pro Tag arbeiten. / В день разрешено работать только 8 часов. = Man hat Recht nur 8 Uhr pro Tag zu arbeiten.
— Die Kinder dürfen nicht ohne Erwachsene in einen Vergnügungspark gehen. / Детям не разрешается приходить в парк развлечений без родителей.= Es ist untersagt für Kinder ohne Erwachsene in einen Vergnügungspark zu gehen.
— Du sollst deine Mutter zurückrufen. / Ты должен перезвонить маме. = Es wäre besser, wenn du deine Mutter zurückruft.
В целом, стоит отметить, что модальность — это большая и сложная тема, которая предоставляет вам обширный спектр коммуникативных возможностей. Если вы освоите базовые принципы передачи модальности в прямой и косвенной речи, то ваша речь станет более гармоничной и понятной на эмоциональном уровне; таким образом, вашим собеседникам будет проще различить ваш настрой (желания, сомнения или уверенность).
В том числе хорошее знание модальности улучшит ваше письмо, особенно когда речь идет о докладах или эссе, когда важно выразить свою персональную точку зрения.
ПОПОЛНЯЕМ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
Модальные наречия
Глаголы, исполняющие роль модальных
Сложные справочники изучала и классифицировала Антонина Никулина, команда Deutsch Online
Самые популярные