Halloween 2k4: Pages 13-16 by stevygee on DeviantArt (original) (raw)
Previous: Pages 10-12 - Next: Pages 17-20
About pages 13-16
Finally, more action! The smokers are outside and face hordes of zombies and are determined to fight them off... But do they have a chance? Meanwhile, the others have found a way to the basement to destroy the zombie gas machine.
The two zombie fighting pages are packed with bloodshed, irony, background jokes and references to the movies Kill Bill and Resident Evil: Apocalypse. They turned out pretty cool. At the scene at the basement we wanted to unleash the full potential of b/w tones. The artwork is also top-notch. Every scary story needs a scene with a dark room
About the comic
This is the 2004 comic I made with Kristof Tarisznyas a.k.a. =Askhari called Halloween 2k4. It's about zombies (obviously) and a few students are trapped in their school, trying to survive. This a co-operation, so each and every step of creation was divided 50-50.
At the time of writing, the government cut funds from education and instead spent millions on 18 expensive Eurofighter Typhoon... So this also made it into the story as a political background.
Almost all of the characters you see are based of real people, just in a Pacman-form. We tried to make it fun for the students at the school to find themselves... It was also a new challenge to create a comic without too much insider jokes.
We completed the comic in just a few weeks (from writing to printing), the line art is just penciled. It's 20 pages long and was first printed in German. Recently I made the effort to redo all the lettering and put an English version online, so everyone can enjoy it...
Inspiration
There is no doubt that much of the inspiration came from *deaddays comics. In some aspects it is really obvious: We chose to keep it mostly in black/white, the text balloons are really similar... But these things simply had to happen because we like John's comics so much - thanks John
Credits
All writing, characters, pencils, coloring, lettering, translation © 2004, 2007 Stefan Grassberger & Kristof Tarisznyas