百昧生 (original) (raw)
哲学系在读
丧钟为谁而鸣?丧钟为谁而不鸣?
I used to be such a nice person.
—— Fight Club
错乱其辞,状如荒语。
——《汉书·武帝纪》
狂屈曰:“唉!予知之,将语若。”中欲言而忘其所欲言。
——《庄子·知北游》
同年阿拉伯亦出现了一个弥赛亚,自称能施行奇迹,被捕后送到国王面前,问他的使命,答称:受神差遣。叫他拿出证明,他说:砍我的头,我将复活。王如其言,终不复活。
——《基督何许人也》
后来,我俩年龄大了。年轻时的冒险活动显得比较讨厌了。我们这些中产阶级上层的青年注定要模仿萨尔瓦多·埃利松多(而埃利松多则模仿无法模仿的皮埃尔·克罗索夫斯基),或者慢慢经商发财,或者从政当官,或者轻率地搞什么暧昧的左翼组织、暧昧的慈善机构。从埃利松多(已经不再阅读他的作品了)到画家卡维尔纳斯,折磨我们的是没完没了的饥饿,每吃下一口东西,我们就越发贫困,越发瘦弱,越发丑陋,越发荒唐可笑。后来,我朋友返回伊拉普阿托,我留在了首都。我俩都以某种方式努力对各自生活的缓慢失败、对美学、对伦理、对墨西哥、对我们的破碎理想不感兴趣。
——《牙科医生》
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
《但以理书》5:25
重逢总是比告别少,只少一次
——《黑色地图》
Der Gedanke ist in dieser sachlichen Umgebung frei und in sich zurückgezogen, frei von allem Stoff, rein bei sich. Dieses reine Beisichsein gehört zum freien Denken, dem ins Freie Ausschiffen, wo nichts unter uns und über uns ist und wir in der Einsamkeit mit uns allein dastehen.
—— EL
曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。
——《琵琶行·序》
这里有玫瑰,就在这里跳舞吧
——《法哲学原理》
你的年岁终无穷尽。
《希伯来书》1:12
想读=学术资源整合(按标签)