Traduzione della frase "«EIN HELPLINE-ANRUF»
Диалог 1 — Notrufzentrale, Schmitz. Wie kann ich Ihnen helfen? — Ja, hier ist Herr Kasack, meiner Frau geht es nicht gut. Bitte kommen Sie schnell! — Wo wohnen Sie? — Unsere Adresse ist Kaiser Str. 45. Berlin. — Was hat sie? Welche Symptome hat sie? — Sie bekommt schlecht Luft. — Wir sind gleich da! " da tedesco a russo (original) (raw)
Tedesco:
«EIN HELPLINE-ANRUF»Диалог 1 — Notrufzentrale, Schmitz. Wie kann ich Ihnen helfen? — Ja, hier ist Herr Kasack, meiner Frau geht es nicht gut. Bitte kommen sie schnell! — Wo wohnen sie? — Unsere Adresse ist Kaiser Str. 45. Berlin. — Was hat sie? Welche Symptome hat sie? — sie bekommt schlecht Luft. / sie ist ohnmächtig geworden. — Wir sind gleich da! traduzione: Алёна
Russo:
«ЗВОНОК В ЦЕНТР ЭКСТРЕННОЙ ПОМОЩИ» Диалог 1 — Скорая помощь, Шмиц. Как я могу Вам помочь? — Да, это господин Казак, моей жене плохо. Пожалуйста, придите скорее! ! ! — Где вы живете? — Наш адрес Ул. Кайзера 45, Берлин. — Что у неё? Какие у неё симптомы? — она плохо дышит / у неё обморок. — Мы скоро будем! tradotto Дмитрий