Verkkosisällön saavutettavuusohjeet (WCAG) 2.0 (original) (raw)

1. perusaste (primary education level)

kuuden vuoden ajanjakso, joka alkaa lapsen ollessa 5-7 -vuotias ja jota ei välttämättä edellä minkäänlainen opetus

Huomautus: Tämä määritelmä perustuu kansainväliseen opetuksen luokittelustandardiin [UNESCO].

2. perusaste (lower secondary education level)

kaksi tai kolme vuotta kestävä koulutusjakso, joka alkaa kuuden kouluvuoden jälkeen ja päättyy yhdeksän vuoden kuluttua 1. perusasteen alkamisesta

Huomautus: Tämä määritelmä perustuu kansainväliseen opetuksen luokittelustandardiin [UNESCO].

ASCII-taide (ASCII art)

kuva, joka on luotu asettelemalla merkkejä tai kuvakkeita (tyypillisesti käyttäen ASCII:n määrittelemää 95 tulostettavaa merkkiä)

asiakassovellus (user agent)

mikä tahansa ohjelmisto, joka hakee ja esittää verkkosisältöä käyttäjille

Esimerkki: Verkkoselaimet, mediasoittimet, selainlaajennukset ja muut ohjelmat — mukaan lukien avustavat teknologiat — jotka auttavat hakemaan ja renderöimään verkkosisältöä sekä vuorovaikuttamaan verkkosisällön kanssa.

audio (audio)

teknologia äänen tuottamiseen

Huomautus: Audiota voidaan tuottaa sekä keinotekoisesti (mukaan lukien puhesynteesi) että reaalimaailman äänitallenteisiin perustuen tai näiden yhdistelmänä.

avustava teknologia (assistive technology, kuten käytetty tässä dokumentissa)

laitteisto tai ohjelmisto, joka toimii asiakassovelluksena tai yhdessä yleisesti käytetyn asiakassovelluksen kanssa tarjotakseen käyttäjille, joilla on jokin vamma tai rajoite, heidän vaatimuksiansa vastaavat toiminnallisuudet, jotka ylittävät yleisesti käytettyjen asiakassovellusten tarjoamat toiminnallisuudet

Huomautus 1: Avustavan teknologian tarjoama toiminnallisuus käsittää vaihtoehtoiset esitystavat (esim. syntetisoitu puhe tai suurennettu sisältö), vaihtoehtoiset syötemenetelmät (esim. ääni), ylimääräiset navigointi- tai suunnistusmekanismit sekä sisällön muunnokset (esim. jotta taulukot olisivat paremmin saavutettavia).

Huomautus 2: Avustavat teknologiat välittävät usein dataa ja viestejä yleisesti käytettyjen asiakassovellusten kanssa käyttämällä ja monitoroimalla ohjelmointirajapintoja (API).

Huomautus 3: Rajanveto laajasti käytettyjen asiakassovellusten ja avustavien teknologioiden välillä ei ole ehdoton. Monet laajasti käytetyt asiakassovellukset tarjoavat joitakin ominaisuuksia, jotka avustavat henkilöitä, joilla on vamma tai rajoite. Periaatteellinen ero on se, että laajasti käytetyt asiakassovellukset on tyypillisesti suunnattu laajalle ja monipuoliselle yleisölle, joka yleensä käsittää henkilöitä, joilla on tai ei ole vammoja tai rajoitteita. Avustavat teknologiat on suunnattu tarkemmin rajatulle käyttäjäjoukolle, joilla on tiettyjä vammoja tai rajoitteita. Avustavan teknologian tarjoama apu on usein täsmällisempää ja kohderyhmänsä tarpeet tarkoituksenmukaisemmalla tavalla täyttävää. Yleisesti käytetty asiakassovellus voi tarjota tärkeää toiminnallisuutta avustaville teknologioille, kuten verkkosisällön lukeminen ohjelmakomponenteista tai datan jäsentäminen tunnistettaviksi kokonaisuuksiksi.

Esimerkki: Avustavat teknologiat, jotka ovat tärkeitä tämän dokumentin asiayhteydessä, sisältävät seuraavat:

CAPTCHA (CAPTCHA)

alkukirjainlyhenne sanoista "Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart" (täysin automatisoitu Turingin koe, jonka tarkoituksena on erottaa tietokoneet ja ihmiset toisistaan).

Huomautus 1: CAPTCHA-testeissä käyttäjää pyydetään usein syöttämään teksti, joka esitetään vaikeaselkoisena kuvana tai äänitiedostona.

Huomautus 2: Turingin koe tarkoittaa mitä tahansa testiä, joka on suunniteltu erottamaan ihminen tietokoneesta. Se on nimetty kuuluisan tietokoneita tutkineen tiedemiehen Alan Turingin mukaan. Termin ottivat käyttöön Carnegie Mellon -yliopiston tutkijat.[CAPTCHA]

ei-tekstuaalinen sisältö (non-text content)

sisältö, joka ei ole ohjelmallisesti selvitettävissä tai luonnollisessa kielessä jotakin tarkoittava jono merkkejä

Huomautus: Tämä sisältää ASCII-taiteen (joka on merkeistä muodostuva hahmo), hymiöt, elitekirjoituksen (joka perustuu merkkien korvaamiseen) sekä tekstiä esittävät kuvat.

epätavallisella tai rajatulla tavalla käytetty (used in an unusual or restricted way)

sanat, joita käytetään edellyttäen, että käyttäjät tietävät tarkasti mihin määritelmään vedota ymmärtääkseen sisällön oikein

Esimerkki: Termi "gig" tarkoittaa aivan eri asioita, kun se esiintyy musiikkikonserteista puhuttaessa tai tietokoneen kovalevyntilaa käsittelevässä artikkelissa, mutta sopiva määritelmä voidaan selvittää asiayhteydestä. Sitä vastoin sanaa "teksti" käytetään hyvin spesifillä tavalla WCAG 2.0:ssa, niinpä määritelmä on liitetty sanastoon.

esitys (presentation)

sisällön renderöinti muodossa, joka on tarkoitettu käyttäjien havaittavaksi

hätätilanne (emergency)

äkillinen ja odottamaton tilanne tai tapahtuma, joka vaatii välittömiä toimenpiteitä terveyden, turvallisuuden tai omaisuuden suojelemiseksi

idiomi (idiom)

lauseke, jonka merkitystä ei voida päätellä yksittäisten sanojen merkityksestä eikä yksittäisiä sanoja voida muuttaa ilman, että lauseen merkitys muuttuisi

Huomautus: idiomeja ei voida suoraan kääntää sanasta sanaan eri kielelle ilman, että niiden (kulttuurillinen tai kieleen liittyvä) merkitys häviää

Esimerkki 1: Englannin kielessä, "spilling the beans" tarkoittaa "salaisuuden paljastamista". "knocking over the beans" tai "spilling the vegetables" eivät kuitenkaan tarkoita samaa asiaa.

Esimerkki 2: Japanin kielessä, lause "さじを投げる" kääntyy kirjaimellisesti muotoon "hän heittää lusikan", mutta se tarkoittaa, ettei ole mitään mitä hän voi tehdä ja että hän lopulta antaa periksi.

Esimerkki 3: Tanskan kielessä, "Hij ging met de kippen op stok" kääntyy (englanniksi) kirjaimellisesti muotoon "He went to roost with the chickens", mutta se tarkoittaa, että hän meni aikaisin nukkumaan.

informatiivinen (informative)

informatiiviseen käyttöön, ei vaadita ohjeidenmukaisuudessa

Huomautus: Sisältöä, jota vaaditaan ohjeidenmukaisuudessa kutsutaan "normatiiviseksi".

isokokoinen (teksti) (large scale [text])

vähintään 18 tai 14 pistekoon lihavointi tai fonttikoko, joka vastaisi samaa kokoa kiinan-, japanin ja koreankielisissä (CKJ) fonteissa

Huomautus 1: Fontit, joissa on tavanomaisesta poikkeavia, kirjaimien tunnistettavuutta heikentäviä ohuita viivoja tai epätavallisia piirteitä ja ominaisuuksia, ovat vaikeampia lukea erityisesti pienikontrastisina.

Huomautus 2: Fontin koko on se koko, jolla sisältö toimitetaan. Siihen ei lasketa käyttäjän tekemää fonttikoon muutosta.

Huomautus 3: Käyttäjän näkemän merkin todellinen koko riippuu sekä sisällöntuottajan määräämästä koosta että käyttäjän näytön tai asiakassovelluksen asetuksista. Useille yleisille leipätekstifonteille pätee, että koot 14 ja 18 pistettä ovat suunnilleen vastaavia kuin 1,2 ja 1,5 em tai 120 % tai 150 % leipätekstin oletuskoosta (olettaen, että leipätekstin fontti on 100 %), mutta sisällöntuottajien täytyisi tarkistaa tämä kulloinkin käytetyn fontin tapauksessa. Kun fontit määritellään suhteellisina yksikköinä, asiakasohjelma laskee todellisuudessa näytettävän pistekoon. Kun tätä onnistumiskriteeriä arvioidaan, pistekoko tulisi selvittää asiakassovelluksesta tai laskea fontin mittojen perusteella samaan tapaan kuin asiakassovellus sen tekisi. Heikkonäköiset käyttäjät olisivat vastuussa sopivan asetuksen valitsemisesta.

Huomautus 4: Kun tekstiä käytetään fontin kokoa määrittelemättä, kohtuulliseksi oletettu fonttikoko olisi pienin fontti, jota yleisimmissä selaimissa käytetään määrittelemättömän tekstin esittämiseen. Jos tason 1 otsikko renderöidään 14 pt lihavoituna tai suurempana tyypillisimmissä selaimissa, olisi kohtuullista olettaa sen olevan suurikokoista tekstiä. Vastaavasti suhteellinen skaalaus voidaan laskea oletuskokojen perusteella.

Huomautus 5: Roman-tyyppisen tekstin pistekoot 18 ja 14 on valittu suurikokoisen tulosteen minimikokojen (14 pt) ja suuremman standardifonttikoon (18 pt) perusteella. Muille fonteille, kuten CJK-kielille, "vastaavat" koot olisivat kyseisissä kielissä käytettävä pienin isokokoisen tulosteen koko ja seuraavaksi suurin standardi isokokoinen tulostuskoko.

jargon (jargon)

sanat, joita tietyn alan ihmiset käyttävät tietyllä tavalla

Esimerkki: Sana StickyKeys on avustavan teknologian/saavutettavuuden alan jargonia.

joukko verkkosivuja (set of Web pages)

kokoelma verkkosivuja, joilla on yhteinen merkitys ja jotka ovat saman kirjoittajan, ryhmän tai organisaation tekemiä

Huomautus: Eri kieliversiot tulkittaisiin eri joukoiksi verkkosivuja.

järjestyksessä navigoitava (navigated sequentially)

määritellyssä fokuksen etenemisjärjestyksessä (elementistä toiseen) navigoitava käyttäen näppäimistörajapintaa

keskeytetty (paused)

pysäytetty käyttäjän pyynnöstä ja jatkettu vasta käyttäjän pyynnöstä

kokonäytön ikkunassa (on a full-screen window)

näkymä maksimoituna tyypillisimmän kokoisen työaseman tai kannettavan tietokoneen näytöllä

Huomautus: Koska ihmiset käyttävät tietokoneitaan tyypillisesti useita vuosia, on tätä arvioitaessa parasta olla nojautumatta viimeisimpien työasemien ja kannettavien näyttöjen resoluutioihin, mutta ottaa huomioon tyypillisten työasemien ja kannettavien näyttöjen resoluutiot useiden vuosien ajalta.

kontekstin muutokset (changes of context)

merkittävät muutokset verkkosivun sisällössä, jotka tehtäessä käyttäjän tietämättä saattavat sekoittaa käyttäjää, joka ei pysty tarkastelemaan koko sivua samanaikaisesti

Kontekstin muutoksiin luetaan muutokset seuraavissa:

  1. asiakassovelluksessa;
  2. näkymässä;
  3. fokuksessa;
  4. sisällössä, joka muuttaa verkkosivun merkitystä.

Huomautus: Sisällön muutos ei aina tarkoita kontekstin muutosta. Sisällön muutokset, kuten sisällysluettelon laajentaminen, dynaaminen menu tai sarkaimen hallinta, eivät välttämättä muuta kontekstia, elleivät ne myös muuta jotakin edellä mainituista (esim. fokusta).

Esimerkki: Uuden ikkunan avaaminen, fokuksen vaihtaminen toiselle komponentille, uudelle sivulle siirtyminen (mukaan lukien kaikki mikä näyttäisi siltä, että käyttäjä olisi siirtynyt uudelle sivulle) tai verkkosivun sisällön merkittävä uudelleenjärjestely ovat esimerkkejä kontekstin muutoksesta.

kontekstisensitiivinen opaste (context-sensitive help)

opasteteksti, joka tarjoaa parhaillaan tehtävään toimintoon liittyvää informaatiota

Huomautus: Selkeät nimilaput voivat toimia kontekstisensitiivisinä opasteina.

kontrastisuhde (contrast ratio)

(L1 + 0,05) / (L2 + 0,05), missä

Huomautus 1: Kontrastisuhteet voivat vaihdella välillä 1 ja 21 (kirjoitetaan yleensä 1:1 ja 21:1).

Huomautus 2: Koska sisällöntuottajilla ei ole määräysvaltaa käyttäjän asetuksiin tekstin renderöinnin säätämiseksi (esimerkiksi pehmennys tai reunanpehmennys [anti-aliasing]), tekstin kontrastisuhde voidaan selvittää, kun reunanpehmennystoiminto on kytketty pois päältä.

Huomautus 3: Onnistumiskriteerien 1.4.3 ja 1.4.6 tarpeista johtuen kontrasti mitataan suhteessa määriteltyyn taustaväriin, jonka päälle teksti on normaalikäytössä renderöity. Jos taustaväriä ei ole määritelty, oletetaan taustaväriksi valkoinen.

Huomautus 4: Taustaväri on sisällön määritelty väri, jonka päälle teksti on tarkoitettu normaalikäytössä renderöitäväksi. Jos tekstiväri on määritelty, mutta taustaväriä ei, kyse on virhetilanteesta, koska käyttäjän oletettu taustaväri on tuntematon eikä sitä voida arvioida kontrastin riitävyyden selvittämiseksi. Samasta syystä johtuen myös silloin, jos tekstiväriä ei ole määritelty, mutta taustaväri on, kyse on virhetilanteesta.

Huomautus 5: Kirjaimen ympärillä oleva reunus voi lisätä kontrastia, ja sitä voidaan käyttää kirjaimen ja taustan välisen kontrastin laskemiseen. Ohutta reunusta kirjaimen ympärillä käytettäisiin kuten kirjainta. Kirjaimen ympärillä oleva paksu reunus, joka peittää kirjaimen sisäiset yksityiskohdat, toimii halona ja tulkittaisiin taustaväriksi.

Huomautus 6: WCAGn ohjeidenmukaisuutta tulisi arvioida sisällön määritellyille väripareille, joita sisällöntuottaja olettaisi esiintyvän rinnakkain tyypillisessä esitystavassa. Sisällöntuottajien ei tarvitse ottaa huomioon epätavallisia esitystapoja, kuten asiakassovelluksen suorittamia värimuutoksia, paitsi silloin kun ne ovat sisällöntuottajan koodin aiheuttamia.

käyttäjän hallinnoima (user-controllable)

data, johon käyttäjien on tarkoitus päästä käsiksi

Huomautus: Tämä ei viittaa sellaisiin asioihin kuin Internetin lokitiedot tai hakukoneiden seurantadata.

Esimerkki: Käyttäjätilin nimi- ja osoitekentät.

käyttöliittymäkomponentti (user interface component)

sisällön osa, jonka käyttäjät havaitsevat yhtenä, tietyn toiminnon ohjaimena

Huomautus 1: Useat käyttöliittymäkomponentit voidaan implementoida yhden ohjelmoitavan elementin avulla. Tässä komponentit eivät ole sidottuja ohjelmointitekniikoihin, vaan pikemminkin siihen mitä käyttäjät hahmottavat erillisinä ohjaimina.

Huomautus 2: Käyttöliittymäkomponentteihin kuuluvat lomake-elementit ja linkit, kuten myös skriptien tuottamat komponentit.

Esimerkki: Appletilla on "ohjain", jota voidaan käyttää sisällössä liikkumiseen rivi kerrallaan, sivu kerrallaan tai mielivaltaisessa järjestyksessä. Koska jokaisella näistä tulisi olla nimi ja jokaisen tulisi olla asetettavissa muista riippumatta, olisi jokainen niistä "käyttöliittymäkomponentti".

laajennettu ääniselite (extended audio description)

ääniselite, joka on lisätty audiovisuaaliseen esitykseen pysäyttämällä video siten, että aikaa jää ylimääräiselle kuvaukselle

Huomautus: Tätä tekniikkaa voidaan käyttää, kun videon merkitys menetettäisiin ilman lisättyä ääniselitettä ja kun tauot keskustelussa tai kertomuksessa ovat liian lyhyitä.

lakiin perustuvat sitoumukset (legal commitments)

transaktiot, joissa henkilöön kohdistuu lakiin perustuvia velvoitteita tai etuja

Esimerkki: naimalupa, pörssikauppa (taloudellinen tai lakiin perustuva), testamentti, laina, adoptio, armeijaan kirjautuminen, jonkin tyyppinen sopimus, jne.

linkin tarkoitus (link purpose)

hyperlinkin aktivoinnista seuraavan tuloksen luonne

luonnollinen kieli (human language)

kieli, jota puhutaan, kirjoitetaan tai viitotaan (visuaalisesti tai haptisesti) ihmisille kommunikoitaessa

Huomautus: Katso myös viittomakieli.

lyhenne (abbreviation)

sanan, lausekkeen tai nimen lyhennetty muoto tai nimi silloin, kun lyhenteestä ei ole tullut kielen osa

Huomautus 1: Tämä sisältää alkukirjainlyhenteet ja akronyymit missä:

  1. alkukirjainlyhenteet lyhennettyjä muotoja, jotka on tehty sanojen tai äänteiden alkukirjaimista kyseisessä nimessä tai lausekkeessa
    Huomautus 1: Ei määritelty kaikille kielille.
    Esimerkki 1: SNCF on ranskankielinen alkukirjainlyhenne, joka sisältää alkukirjaimet nimestä Société Nationale des Chemins de Fer, Ranskan valtionrautatie.
    Esimerkki 2: ESP on alkukirjainlyhenne englanninkielisestä käsitteestä extrasensory perception.
  2. akronyymit ovat lyhennettyjä muotoja, jotka on muodostettu muiden sanojen alkukirjaimista tai osista (nimessä tai lausekkeessa), jotka voidaan ääntää sanoina
    Esimerkki: NOAA on akronyymi, joka on muodostettu sanojen National Oceanic and Atmospheric Administration in the United States alkukirjaimista.

Huomautus 2: Jotkut liikeyritykset ovat omaksuneet nimekseen termin, joka on alkujaan ollut alkukirjainlyhenne. Tällaisissa tilanteissa yrityksen nimen muodostavat ko. kirjaimet (esimerkiksi Ecma) eikä sanaa enää pidetä lyhenteenä.

mekanismi (mechanism)

prosessi tai tekniikka tuloksen saavuttamiseksi

Huomautus 1: Mekanismi voidaan nimenomaisesti tarjota tietyssä sisällössä, tai voidaan nojautua siihen, että joko alustat tai asiakassovellukset, mukaan lukien avustavat teknologiat, tarjoavat mekanismin.

Huomautus 2: Mekanismin pitää täyttää kaikki väitetyn ohjeidenmukaisuuden tason onnistumiskriteerit.

nimi (name)

teksti, jonka avulla ohjelma voi tunnistaa verkkosisällön osan käyttäjälle

Huomautus 1: Nimi voi olla piilossa ja esitetty vain avustavalle teknologialle, kun taas nimilappu esitetään kaikille käyttäjille. Usein (mutta ei aina), nimilappu ja nimi ovat samoja.

Huomautus 2: Tämä ei liity name-attribuuttiin HTML:ssä.

nimilappu (label)

teksti tai muu komponentti, jolla on tekstivastine, joka esitetään käyttäjälle komponentin tunnistamiseksi verkkosisällössä

Huomautus 1: Nimilappu esitetään kaikille käyttäjille, kun taas nimi saattaa olla piilossa ja vain avustavan teknologian saatavissa. Useissa (muttei kaikissa) tapauksissa nimi ja nimilappu ovat samoja.

Huomautus 2: Nimilappu -termin merkitys ei ole rajoittunut HTML:n label-elementtiin.

nojautuen (johonkin teknologiaan) (relied upon [technologies that are])

sisältö ei olisi ohjeidenmukainen, jos kyseinenteknologia kytkettäisiin pois päältä tai sitä ei tuettaisi

normatiivinen (normative)

edellytetään ohjeidenmukaisuudessa

Huomautus 1: Tämän dokumentin noudattaminen voi tapahtua useilla tarkkaan määritellyillä tavoilla.

Huomautus 2: Ohjeidenmukaisuudessa ei koskaan edellytetä sisältöä, joka on määritelty "informatiiviseksi" tai "ei-normatiiviseksi".

näkymä (viewport)

objekti, jossa asiakassovellus esittää sisältöä

Huomautus 1: Asiakassovellus esittää sisältöä yhden tai useamman näkymän välityksellä. Näkymiä ovat mm. ikkunat, kehykset, kaiuttimet ja virtuaaliset suurennuslasit. Näkymä voi sisältää toisen näkymän (esimerkiksi sisäkkäiset kehykset). Asiakassovelluksen synnyttämät käyttöliittymäkomponentit kuten syötepyynnöt, menut ja huomioviestit eivät ole näkymiä.

Huomautus 2: Tämä määritelmä perustuu resurssiin User Agent Accessibility Guidelines 1.0 Glossary.

näppäimistörajapinta (keyboard interface)

ohjelmiston käyttämä rajapinta näppäimistöltä annetun syötteen vastaanottamiseen

Huomautus 1: Näppäimistörajapinta tarjoaa mahdollisuuden välittää näppäimistöltä saatua syötettä ohjelmiin, vaikka alkuperäinen teknologia ei sisällä näppäimistöä.

Esimerkki: Kosketusnäytöllä varustetussa PDA-laitteessa on näppäimistörajapinta osana käyttöjärjestelmää samoin kuin liitäntä ulkoiseen näppäimistöön. PDA-laitteen sovellukset voivat käyttää rajapintaa saadakseen näppäimistösyötettä joko ulkoiselta näppäimistöltä tai muista sovelluksista, jotka tarjoavat simuloidun näppäimistötulosteen, kuten käsialaa tai puhetta tunnistavat ohjelmat, joissa on "näppäimistöä emuloiva" toiminnallisuus.

Huomautus 2: Sovelluksen (tai sen osien) käyttö näppäimistöltä ohjattavan hiiriemulaattorin avulla, kuten MouseKeys, ei vastaa näppäimistörajapinnan käyttöä, koska ohjelman käyttö tapahtuu kohdistinlaitteen rajapinnan eikä näppäimistörajapinnan välityksellä.

ohjeidenmukainen vaihtoehtoinen versio (conforming alternate version)

versio, joka

  1. on ohjeidenmukainen suunnitellulla tasolla, ja
  2. tarjoaa saman informaation ja toiminnallisuuden samalla luonnollisella kielellä, ja
  3. on yhtä ajan tasalla kuin sisältö, joka ei ole ohjeidenmukainen ja
  4. jolle ainakin yksi seuraavista pitää paikkansa:
    1. ohjeidenmukaiseen versioon voidaan päästä sivulta, joka ei ole ohjeidenmukainen, saavutettavuudeltaan tuetun mekanismin välityksellä, tai
    2. versioon, joka ei ole ohjeidenmukainen, voidaan päästä vain ohjeidenmukaisesta versiosta käsin, tai
    3. versioon, joka ei ole ohjeidenmukainen, voidaan päästä vain sellaiselta ohjeidenmukaiselta sivulta, joka myös tarjoaa mekanismin ohjeidenmukaiseen versioon pääsemiseksi.

Huomautus 1: Tässä määritelmässä "voidaan päästä vain" tarkoittaa, että on olemassa jokin mekanismi, kuten ehdollinen uudelleenohjaus, joka estää käyttäjää "pääsemästä" (lataamasta) sivulle, joka ei ole ohjeidenmukainen, paitsi jos käyttäjä on juuri tullut ohjeidenmukaiselta sivulta.

Huomautus 2: Vaihtoehtoisen version ei tarvitse vastata alkuperäistä sivu sivulta (vaihtoehtoinen ohjeidenmukainen versio voi esimerkiksi koostua useista sivuista).

Huomautus 3: Jos useita kieliversioita on saatavilla, niin ohjeidenmukainen vaihtoehtoinen versio vaaditaan jokaiselle tarjotulle kielelle.

Huomautus 4: Vaihtoehtoiset versiot voivat palvella eri teknologioita tai käyttäjäryhmiä. Jokaisen version tulisi olla niin ohjeidenmukainen kuin mahdollista. Yhden version tulisi noudattaa ohjeita täysin, jotta ohjeidenmukaisuuden vaatimus 1 täyttyisi.

Huomautus 5: Ohjeidenmukaisen vaihtoehtoisen version ei tarvitse sijaita samalla alueella tai edes samalla verkkosivustolla, kunhan se on yhtä vapaasti saatavilla kuin versio, joka ei ole ohjeidenmukainen.

Huomautus 6: Vaihtoehtoisia versioita ei tulisi sekoittaa täydentävään sisältöön, joka tukee alkuperäistä sivua ja parantaa ymmärrettävyyttä.

Huomautus 7: Tietyn sisällön puitteissa käyttäjän asetusten muuttaminen ohjeidenmukaisen version luomiseksi on hyväksyttävä toimintaperiaate päästä toiseen versioon, kunhan menetelmä asetusten muuttamiseksi on saavutettavuudeltaan tuettu.

Katso Understanding Conforming Alternate Versions

ohjeidenmukaisuus (conformance)

annetun standardin, ohjeen tai määrityksen kaikkien vaatimusten täyttäminen

ohjelmallisesti asetettu (programmatically set)

ohjelmiston asettama käyttäen asiakassovelluksen tukemia menetelmiä, mukaan lukien avustavat teknologiat

ohjelmallisesti selvitetty linkkikonteksti (programmatically determined link context)

lisäinformaatiota, joka voidaan ohjelmallisesti selvittää linkin ja tekstin merkityssuhteiden perusteella ja esittää käyttäjille eri modaliteetein

Esimerkki: HTML:ssä englanninkielisestä linkistä ohjelmallisesti selvitettävä informaatio sisältää tekstin, joka on samassa kappaleessa, listassa tai taulukon solussa kuin kyseessä oleva linkki tai joka on sellaisen taulukon otsikkosolussa, johon kyseessä olevan linkin sisältämä taulukon solu liittyy.

Huomautus: Koska näytönlukijat tulkitsevat välimerkkejä, voivat ne myös tarjota kontekstin nykyisen lauseen perusteella silloin, kun fokus on kyseisessä lauseessa sijaitsevassa linkissä.

ohjelmallisesti selvitettävä (programmatically determined)

ohjelmiston selvitettävissä käyttäjän toimittamasta datasta siten, että erilaiset asiakassovellukset, mukaan lukien avustavat teknologiat, voivat hankkia ja esittää tämän informaation käyttäjille eri modaliteetein

Esimerkki 1: Selvitetty merkkauskielestä niiden elementtien ja attribuuttien perusteella, joihin tyypillisellä avustavalla teknologialla on suora pääsy.

Esimerkki 2: Selvitetty kielen, joka ei ole merkkauskieli, teknologiakohtaisten tietorakenteiden perusteella ja välitetty avustavalle teknologialle sellaisen saavutettavuuden ohjelmointirajapinnan (API) avulla, jota tyypilliset avustavat teknologiat tukevat.

oikea lukemisjärjestys (correct reading sequence)

mikä tahansa sanojen ja kappaleiden esitysjärjestys, joka ei muuta sisällön merkitystä

olennainen (essential)

poistettaessa muuttaisi merkittävästi sisällön informaatiota tai toiminnallisuutta eikä informaatiota ja toiminnallisuutta voida tavoittaa muulla ohjeidenmukaisella tavalla

osio (section)

itsenäinen osa kirjoitettua sisältöä, joka käsittelee yhtä tai useampaa asiaan liittyvää aihetta ja ajatusta

Huomautus: Osio voi koostua yhdestä tai useammasta kappaleesta ja sisältää grafiikkaa, taulukoita, listoja ja alaosioita.

pelkkä audio (audio-only)

aikasidonnainen esitys, joka sisältää vain audiota (ei videota eikä vuorovaikutusta)

pelkkä video (video-only)

aikasidonnainen esitys, joka sisältää vain videota (ei audiota eikä vuorovaikutusta)

prosessi (process)

sarja käyttäjän suorittamia toimenpiteitä, joista jokaista tarvitaan toiminnon loppuunsaattamiseen

Esimerkki 1: Ostossivuston verkkosivujen onnistunut käyttö vaatii käyttäjää tarkastelemaan vaihtoehtoisia tuotteita, hintoja ja tarjouksia, valitsemaan tuotteita, lähettämään tilauksen, kirjoittamaan toimitustiedot ja antamaan maksutiedot.

Esimerkki 2: Käyttäjätunnuksen rekisteröintisivu vaatii Turingin kokeen onnistuneen suorittamisen ennen kuin rekisteröintilomakkeeseen pääsee käsiksi.

rakenne (structure)

  1. Tapa, jolla verkkosivun osat on järjestetty suhteessa toisiinsa; ja
  2. Tapa, jolla kokoelma verkkosivuja on järjestetty.

reaaliaikainen tapahtuma (real-time event)

tapahtuma, joka a) tapahtuu katselun kanssa samaan aikaan ja b) joka ei ole täysin sisällön tuottama

Esimerkki 1: Suora verkkolähetys (joka tapahtuu samaan aikaan kuin katselu eikä ole tallennettu).

Esimerkki 2: On-line huutokauppa, jossa ihmiset tekevät tarjouksia (joka tapahtuu samaan aikaan kuin katselu).

Esimerkki 3: Ihmiset keskinäisessä vuorovaikutuksessa virtuaalimaailmassa avatarien avulla (joka ei ole täysin sisällön tuottamaa ja joka tapahtuu samaan aikaan kuin katselu).

rooli (role)

teksti tai numero, jonka avulla ohjelmisto voi tunnistaa verkkosisällön komponentin toiminnallisuuden

Esimerkki: Numero, joka kertoo toimiiko kuva hyperlinkkinä, nappina tai valintaruutuna.

saavutettavuudeltaan tuettu (accessibility supported)

käyttäjien avustavien teknologioiden sekä selainten ja muiden asiakassovellusten saavutettavuusominaisuuksien tukema

Jotta verkkosisältöteknologian (tai teknologian ominaisuuden) käyttö voidaan määritellä saavutettavuudeltaan tuetuksi, täytyy verkkosisältöteknologian (tai ominaisuuden) täyttää molemmat kohdat 1 ja 2:

  1. Käyttäjän avustavan teknologian (AT) pitää tukea tapaa, jolla verkkosisällön teknologiaa käytetään. Tämä tarkoittaa, että teknologian käyttötavan yhteensopivuus käyttäjien avustavan teknologian kanssa on testattu luonnollisen kielen sisällöillä,
    JA
  2. Verkkosisällön teknologialle pitää olla käyttäjien saatavissa olevia asiakasohjelmia. Tämä tarkoittaa, että ainakin yksi seuraavasta neljästä lausumasta pitää paikkansa:
    1. Teknologiaa tuetaan alun perin laajalti saatavissa olevissa asiakasohjelmissa, jotka ovat myös saavutettavuudeltaan tuettuja (kuten HTML ja CSS);
      TAI
    2. Teknologiaa tuetaan laajalti saatavissa olevassa plugin-in-laajennuksessa, joka on myös saavutettavuudeltaan tuettu;
      TAI
    3. Sisältö on saatavissa suljetussa ympäristössä, kuten yliopiston tai liikeyrityksen verkossa, missä teknologian vaatima ja organisaation käyttämä asiakassovellus on myös saavutettavuudeltaan tuettu;
      TAI
    4. Teknologiaa tukevat asiakassovellukset ovat saavutettavuudeltaan tuettuja ja ovat ladattavissa tai ostettavissa tavalla, joka:
      • ei maksa enempää henkilölle, jolla on vamma tai rajoite, kuin henkilölle, joilla ei ole vammaa tai rajoitetta ja
      • henkilön, jolla on vamma tai rajoite, on yhtä helppo löytää ja hankkia kuin henkilön, jolla vammaa tai rajoitetta ei ole.

Huomautus 1: WCAG-työryhmä tai W3C eivät määrittele mitä tai kuinka paljon avustavien teknologioiden täytyy tukea tietyn verkkoteknologian käyttöä, jotta se voitaisiin luokitella saavutettavuudeltaan tuetuksi. (Katso Level of Assistive Technology Support Needed for "Accessibility Support".)

Huomautus 2: Verkkoteknologioita voidaan käyttää tavoilla, jotka eivät ole saavutettavuudeltaan tuettuja, kunhan niiden käyttöön ei nojauduta, ja kun sivu kokonaisuudessaan täyttää ohjeidenmukaisuuden vaatimukset, mukaan lukien Ohjeidenmukaisuuden vaatimus 4: Vain saavutettavuudeltaan tuettuja tapoja käyttää teknologioita ja Ohjeidenmukaisuuden vaatimus 5: Häiriöttömyys.

Huomautus 3: Kun verkkoteknologiaa käytetään tavalla, joka on "saavutettavuudeltaan tuettu", se ei tarkoita, että koko teknologia tai kaikki teknologian käyttötavat olisivat sitä. Useimmista teknologioista, mukaan lukien HTML, puuttuu tuki ainakin yhdelle piirteelle tai käyttötavalle. Sivut noudattavat WCAG:ia vain, jos WCAG-vaatimusten täyttämiseksi voidaan nojautua saavutettavuudeltaan tuettuihin teknologian käyttötapoihin.

Huomautus 4: Viitattaessa verkkosisällön teknologioihin, joista on saatavilla useita versioita, tuetut versiot tulisi määritellä.

Huomautus 5: Eräs tapa, jolla sisällöntuottajat voivat tunnistaa saavutettavuudeltaan tuettuja teknologian käyttötapoja, on tutustua käyttötapoihin, joiden on vahvistettu olevan saavutettavuudeltaan tuettuja. (Katso Understanding Accessibility-Supported Web Technology Uses.) Sisällöntuottajat, yritykset, teknologiatoimittajat ja muut voivat dokumentoida saavutettavuudeltaan tuettuja tapoja käyttää verkkoteknologioita. Dokumentaatiossa tulisi kuitenkin kaikkien teknologioiden käyttötapojen täyttää edellä kuvattu saavutettavuudeltaan tuetun teknologian määritelmä.

sama suhteellinen järjestys (same relative order)

sama asema suhteessa muihin osioihin

Huomautus: Osioiden ajatellaan olevan samassa suhteellisessa järjestyksessä siitäkin huolimatta, että muita osioita lisätään alkuperäiseen järjestykseen tai poistetaan siitä. Esimerkiksi laajennettava navigaatiomenu voi lisätä ylimääräisen tarkkuustason tai toissijainen navigointiosio voidaan lisätä menuun lukemisjärjestyksessä.

sama toiminnallisuus (same functionality)

tuottaa käytettäessä saman lopputuloksen

Esimerkki: Yhdellä verkkosivulla olevalla lähetyspainikkeella "Etsi" ja toisella verkkosivulla olevalla lähetyspainikkeella "Hae", saattaa molemmilla olla syötekenttä termin antamiseksi ja lista verkkosivulla olevista, lähetettyyn termiin liittyvistä teemoista. Tässä tapauksessa lähetyspainikkeilla olisi sama toiminnallisuus, mutta ne olisivat nimetty epäjohdonmukaisesti.

sisältö (verkkosisältö) (content [Web content])

informaatio ja aistinvarainen kokemus, joka viestitään käyttäjälle asiakassovellusta käyttäen, mukaan lukien sisällön rakenteen, esitystavan ja vuorovaikutukset määrittävä koodi tai merkkaus

suhteellinen luminanssi (relative luminance)

minkä tahansa väriavaruuden pisteen suhteellinen kirkkaus, normalisoitu arvoon 0 tummimmalle mustalle ja arvoon 1 kirkkaimmalle valkoiselle

Huomautus 1: Värin suhteellinen luminanssi määritellään sRGB-väriavaruudelle seuraavasti: L = 0,2126 * R + 0,7152 * G + 0,0722 * B missä R, G jaB määritellään seuraavasti:

ja RsRGB, GsRGB, ja BsRGB määritellään seuraavasti:

Merkki "^" on potenssiinkorotusoperaattori. (Kaava on peräisin lähteistä [sRGB] ja [IEC-4WD]).

Huomautus 2: Lähes kaikki tänä päivänä käytetyt järjestelmät, joita käytetään verkkosisällön tarkasteluun, olettavat sRGB-koodauksen. Ellei ole tiedossa, että muuta väriavaruutta käytetään sisällön käsittelyyn ja esittämiseen, sisällöntuottajien tulisi arvioida saavutettavuutta sRGB-väriavaruutta käyttäen. Jos käytössä on muita väriavaruuksia, katso Understanding Success Criterion 1.4.3.

Huomautus 3: Jos ditterointia (dithering, suom.huom.) tapahtuu toimituksen jälkeen, niin käytetään lähdetiedon väriarvoa. Väreille, jotka on ditteroitu lähteessä, tulisi käyttää ditteroitujen värien keskiarvoja (keskimääräinen R, keskimääräinen G, ja keskimääräinen B).

Huomautus 4: Saatavilla on työkaluja, jotka suorittavat automaattisesti kontrastin ja välkkymisen testeihin liittyvät laskelmat.

Huomautus 5: Saatavilla on englanninkielinen MathML-versio suhteellisen luminanssin määritelmästä, katso MathML version of the relative luminance definition.

suhteet (relationships)

sisällön tiettyjen osien väliset yhteydet, joilla on jokin merkitys

suora (live)

reaalimaailman tapahtumasta taltioitu informaatio, joka lähetetään vastaanottajalle korkeintaan lähetykseen kuluvalla aikaviiveellä

Huomautus 1: Lähetyksen aikaviive on lyhyt (yleensä automatisoitu) viive, jota käytetään esimerkiksi siksi, että lähettimellä olisi aikaa varastoida informaatiota sujuvaa lähetystä varten tai sensuroida audio (tai video) -lähetystä, mutta joka ei tarjoa riittävästi aikaa merkittävään editointiin.

Huomautus 2: Jos informaatio on täysin tietokoneen tuottamaa, kyseessä ei ole suora lähetys.

synkronoitu media (synchronized media)

Audio tai video, joka informaation esittämiseksi on synkronoitu toisen formaatin kanssa tai joka on synkronoitu yhdessä aikasidonnaisten vuorovaikutteisten komponenttien kanssa, paitsi jos media on tekstin mediavastine, joka on selvästi merkitty sellaiseksi

syötevirhe (input error)

käyttäjän syöttämä informaatio, jota ei hyväksytä

Huomautus: Tämä sisältää:

  1. Informaation, jota verkkosivu vaatii, mutta jota käyttäjä ei syötä
  2. Informaation, jonka käyttäjä on syöttänyt, mutta joka ei täytä datan formaatille tai arvoalueille asetettuja vaatimuksia

tallennettu (prerecorded)

informaatio, joka ei ole suorana lähetettävää

teknologia (verkkosisältö) (technology [Web content])

mekanismi, jonka avulla koodataan ohjeita asiakassovellusten esitettäväksi, soitettavaksi tai toteutettavaksi.

Huomautus 1: Näissä ohjeissa käytettyinä, "verkkoteknologia" ja sana "teknologia" (yksin käytettynä), molemmat viittaavat verkkosisältöteknologioihin.

Huomautus 2: Verkkosisältöteknologioihin voidaan lukea merkkauskielet, dataformaatit tai ohjelmointikielet, joita sisällöntuottajat käyttävät yksin tai yhdistelminä tuottaakseen loppukäyttäjän käyttökokemuksia, jotka vaihtelevat staattisista verkkosivuista synkronoituihin mediaesityksiin ja dynaamisiin verkkosovelluksiin.

Esimerkki: Tyypillisiä esimerkkejä verkkosisältöteknologioista ovat HTML, CSS, SVG, PNG, PDF, Flash ja JavaScript.

teksti (text)

jono merkkejä, joka voidaan ohjelmallisesti selvittää, kun jono ilmaisee jotakin luonnollisella kielellä

tekstilohkot (blocks of text)

enemmän kuin yksi lause tekstiä

tekstin mediavastine (media alternative for text)

media, joka ei esitä enempää informaatiota kuin mitä tekstiin jo sisältyy (suoraan tai tekstivastineiden muodossa)

Huomautus: Tekstin mediavastine on tarjolla niille, jotka hyötyvät tekstin vaihtoehtoisesta esitystavasta. Tekstin mediavastineet voivat olla pelkkää audiota, pelkkää videota (mukaan lukien viittomista esittävä video) tai audiota ja videota.

tekstitys (captions)

synkronoitu visuaalinen vastine tai tekstivastine sekä puhutulle että ei-puhutulle ääni-informaatiolle, jota tarvitaan mediasisällön ymmärtämiseen

Huomautus 1: Tekstitys on pelkän dialogin perusteella kuvaan liitetyn tekstin kanssa samanlaista, paitsi että tekstitys ei välitä vain puhutun dialogin keskustelun sisältöä, vaan myös vastineita dialogiin sisältymättömälle ääni-informaatiolle, jota tarvitaan ohjelmasisällön ymmärtämiseen, mukaan lukien äänitehosteet, musiikki, nauru, puhujan tunnistaminen ja sijainti.

Huomautus 2: Erikseen talletetut tekstitykset (Closed Captions) ovat vastaavanlaisia ja voidaan kytkeä päälle ja pois joissakin toistolaitteissa.

Huomautus 3: Ns. poltetut tekstitykset (Open Captions) ovat tekstitystä, jota ei voida kytkeä pois päältä. Esimerkiksi, jos tekstitys on visuaalisesti vastaavaa tekstiä esittävien kuvien kanssa videoon upotettuna.

Huomautus 4: Tekstityksen ei pitäisi haitata tai peittää oleellista ääni- tai kuvainformaatiota.

Huomautus 5: Joissakin maissa tekstitystä kutsutaan kuvaan liitettäväksi tekstiksi (subtitle).

Huomautus 6: Ääniselitteet voidaan, mutta niitä ei tarvitse, tekstittää, sillä ne ovat kuvauksia tiedosta, joka on jo esillä visuaalisessa muodossa.

tekstivastine (text alternative)

Teksti, joka on ohjelmallisesti liitetty ei-tekstuaaliseen sisältöön tai johon on viitattu tekstistä, joka on ohjelmallisesti liitetty ei-tekstuaaliseen sisältöön. Ohjelmallisesti liitetty teksti on tekstiä, jonka sijainti voidaan ohjelmallisesti selvittää ei-tekstuaalisesta sisällöstä.

Esimerkki: Kaaviokuva on selitetty tekstimuotoisena kaaviota seuraavassa kappaleessa. Kaavion lyhyt tekstivastine ilmoittaa, että selitys on saatavilla kaavion jälkeen.

tekstiä esittävä kuva (image of text)

teksti, joka on renderöity ei-tekstuaaliseen muotoon (esim. kuvaksi) tietyn visuaalisen efektin tuottamiseksi

Huomautus: Tämä ei tarkoita tekstiä, joka on osa merkitsevää muuta sisältöä esittävää kuvaa.

Esimerkki: Henkilön nimi nimilapussa, joka näkyy valokuvassa.

tietty aistinvarainen kokemus (specific sensory experience)

aistinvarainen kokemus, joka ei ole yksinomaan esteettinen ja joka ei pääasiallisesti välitä tärkeää informaatiota tai toteuta toiminnallisuutta

Esimerkki: Esimerkkeihin luetaan mukaan huiluesitys, visuaaliset taideteokset, jne.

toiminnallisuus (functionality)

prosessit ja lopputulokset, jotka ovat saavutettavissa käyttäjän suorittamien toimintojen avulla

täydentävä sisältö (supplemental content)

ylimääräinen sisältö, joka havainnollistaa tai selkiyttää ensisijaista sisältöä

Esimerkki 1: Verkkosivun ääniversio.

Esimerkki 2: Monimutkaisen prosessin havainnollistus.

Esimerkki 3: Kappale, joka tarjoaa yhteenvedon tutkimuksen tuloksista ja suosituksista.

täyttää onnistumiskriteerin (satisfies a success criterion)

onnistumiskriteeriä ei arvioida arvoksi "epätosi" sovellettaessa sivuun

vastine aikasidonnaiselle medialle (alternative for time-based media)

dokumentti, joka sisältää asianmukaisesti järjestettyjä tekstikuvauksia aikasidonnaisesta visuaalisesta ja auditiivisestä informaatiosta sekä tarjoaa tavan saavuttaa mikä tahansa aikasidonnaisen vuorovaikutuksen tulos

Huomautus: Näytönkaappausvideo, jota on käytetty synkronoidun mediasisällön luomiseksi, täyttäisi tämän määritelmän ainoastaan mikäli se korjattaisiin tarkasti vastaamaan lopullista synkronoitua mediaa editoinnin jälkeen.

verkkosivu (Web page)

ei-upotettu resurssi, joka on saatu yhden URI:n perusteella HTTP:tä käyttäen, sekä mitkä tahansa muut resurssit, joita on käytetty renderöinnissä tai tarkoitettu renderöitäväksi yhdessä sen kanssaasiakassovelluksessa

Huomautus 1: Vaikkakin mitä tahansa "muita resursseja" renderöitäisiin yhdessä ensisijaisen resurssin kanssa, niitä ei välttämättä renderöitäisi samanaikaisesti.

Huomautus 2: Näiden ohjeidenmukaisuuden arvioinnin takia resurssin täytyy olla "ei-upotettu" ohjeidenmukaisuuden puitteissa, jotta sitä pidettäisiin verkkosivuna.

Esimerkki 1: Verkkodokumentti sisältäen kaikenlaisia upotettuja kuvia ja mediaa.

Esimerkki 2: Verkkosähköpostiohjelma, joka on rakennettu käyttäen Asynchronous JavaScript ja XML (AJAX) -tekniikoita. Ohjelma sijaitsee täysin osoitteessa http://example.com/mail, mutta sisältää tulevan postin inbox-laatikon, alueen osoitetiedoille sekä kalenterin. Annetut linkit tai nappulat aikaansaavat inbox-, osoite- tai kalenterinäkymän esittämisen, mutta eivät muuta URI:a tai sivua kokonaisuutena.

Esimerkki 3: Mukautettava portaalisivusto, missä käyttäjät voivat valita esitettävän sisällön eri sisältömoduulien joukosta.

Esimerkki 4: Kun siirryt osoitteeseen "http://shopping.example.com/" selaimessasi, saavut elokuvanomaiseen vuorovaikutteiseen ostosympäristöön, missä liikut visuaalisesti ympäri kauppaa, vetäen tuotteita ympärilläsi olevista hyllyistä edessäsi olevaan visuaaliseen ostoskärryyn. Tuotteen napsauttaminen käynnistää tuote-esittelyn ja esittää tuotekuvauksen vieressä leijuvana esitteenä. Tämä voisi olla yhdestä sivusta koostuva verkkopalvelu tai vain yksi sivu verkkopalvelussa.

video (video)

liikkuvien tai peräkkäisten kuvien teknologia

Huomautus: Video voi koostua animoiduista tai valokuvatuista kuvista tai molemmista

viittomakieli (sign language)

kieli, joka käyttää merkitysten välittämiseen käsien liikkeiden, kasvonilmeiden tai vartalon asentojen yhdistelmiä

viittomakielinen tulkkaus (sign language interpretation)

kielen, yleensä puhutun kielen, käännös viittomakielelle

Huomautus: Oikeat viittomakielet ovat riippumattomia kieliä, jotka eivät liity saman maan tai alueen puhuttuihin kieliin.

vilkkuminen (blinking)

kahden visuaalisen tilan vaihtelu tavalla, jonka tarkoituksena on vetää huomiota puoleensa

Huomautus: Katso myös välähdys. On mahdollista, että jokin on riittävän suuri ja vilkkuu riittävän kirkkaasti sopivalla taajuudella siten, että se voidaan luokitella myös välähdykseksi.

visuaalisesti mukautettava (visually customized)

fontti, koko, väri ja tausta voidaan määrätä

välähdys (flash)

kaksi vastakkaista suhteellisen luminanssin muutosta, jotka voivat aiheuttaa sairauskohtauksia joillekin ihmisille silloin, kun muutokset ovat tarpeeksi voimakkaita ja sopivalla taajuusalueella

Huomautus 1: Katso yleisen välähdyksen ja punaisen välähdyksen raja-arvot saadaksesi informaatiota sellaisista välähdyksistä, jotka eivät ole sallittuja.

Huomautus 2: Katso myös vilkkuminen.

yksinomaan koriste (pure decoration)

vain esteettisen tarkoituksen takia, ei välitä informaatiota eikä sisällä toiminnallisuutta

Huomautus: Teksti on yksinomaan koristeellista mikäli sanat voidaan järjestää tai vaihtaa muuttamatta niiden merkitystä.

Esimerkki: Sanakirjan kansisivu, jonka taustalla on satunnaisia sanoja hyvin vaalealla tekstillä.

yleisen välähdyksen ja punaisen välähdyksen raja-arvot (general flash and red flash thresholds)

välähdys tai nopeasti muuttuva kuvasarja on alle raja-arvon (eli sisältö läpäisee), jos jokin seuraavista pitää paikkansa:

  1. yhden sekunnin aikana tapahtuu enintään kolme yleistä välähdystä ja/tai enintään kolme punaista välähdystä; tai
  2. samanaikaisesti tapahtuvien välähdysten yhteenlaskettu ala ei tavanomaisella katseluetäisyydellä ole enempää kuin 0,006 steradiaania yhdenkään 10 -asteen näkökentän sisällä näytöllä (25% kaikista 10 -asteen näkökentistä näytöllä)

missä:

Poikkeus: Raja-arvoa ei ylitä hienojakoinen ja muodoltaan tasapainoinen välkkyminen kuten valkoinen kohina tai sellainen vaihteleva shakkikuvio, jonka "ruutujen" sivut ovat pienempiä kuin 0,1 astetta (näkökentässä tyypillisellä katseluetäisyydellä).

Huomautus 1: Tyypilliselle ohjelmistolle tai verkkosisällölle hyvän arvion 10 asteen näkökentästä standardilla näyttökoolla ja katseluetäisyydellä (esim. 15-17 tuuman näytöllä 56-66 senttimetrin etäisyydellä) tarjoaa millä tahansa kohtaa näyttöä oleva 341 x 256 pikselin suorakaide, kun sisältöä tarkastellaan 1024 x 769 pikselin tarkkuudella. (Samaa sisällön rendreröintiä esittävät korkeamman resoluution näytöt tuottavat pienempiä ja turvallisempia kuvia, joten raja-arvojen määrittelyssä käytetään pienempiä resoluutioita.)

Huomautus 2: Muutos on suhteellisen luminanssin (tai suhteellisen luminanssin/värin punaisessa välähdyksessä) vaihtelu kahden vierekkäisen huipun ja laakson välillä suhteellisen luminanssin kuvaajassa (tai suhteellisen luminanssin/värin punaisessa välähdyksessä) ajan suhteen. Välähdys koostuu kahdesta vastakkaisesta muutoksesta.

Huomautus 3: Nykyinen työmääritelmä liittyen käsitteeseen "kaksi vastakkaista muutosta, joissa esiintyy kirkasta punaista" on R/(R+ G + B) >= 0,8 joko toiselle tai molemmille tiloille kussakin muutoksessa, ja muutos arvossa (R-G-B)x320 on > 20 molemmissa muutoksissa (termin (R-G-B)x320 negatiiviset arvot asetetaan nollaksi). Arvot R, G, B vaihtelevat välillä 0-1 kuten "suhteellisen luminanssin" määritelmässä. [HARDING-BINNIE]

Huomautus 4: Saatavilla on työkaluja, jotka suorittavat analyysin näytöltä kaapatusta videosta. Työkaluja ei kuitenkaan tarvita tämän ehdon arvioimiseen, jos välähdyksiä tapahtuu korkeintaan 3 kertaa sekunnissa. Sisältö läpäisee automaattisesti (katso huomautukset 1 ja 2 edellä).

yleisesti ottaen epäselvä käyttäjille (ambiguous to users in general)

merkitystä ei voida selvittää linkistä eikä kaikesta käyttäjälle linkin kanssa samanaikaisesti esitettävästä verkkosivulla olevasta informaatiosta (eli lukijat, joilla ei ole vammaa tai rajoitetta, eivät tietäisi mitä linkki tekisi ennen kuin he aktivoisivat sen)

Esimerkki: Sana guava on seuraavassa lauseessa linkki: "Guava on eräs merkittävimmistä vientituotteistamme". Linkki voisi johtaa guavan määritelmään, taulukkoon, jossa luetellaan viedyn guavan määrä tai valokuvaan, joka esittää ihmisiä viljelemässä guavaa. Ennen linkin aktivoimista kaikki lukijat olisivat epävarmoja asiasta eikä henkilö, jolla on jokin vamma tai rajoite, olisi tässä yhtään muita epäedullisemmassa asemassa.

ääniselite (audio description)

ääniraitaan liitetty selitys, joka kuvaa tärkeitä visuaalisia yksityiskohtia, joiden ymmärtäminen ei ole mahdollista pelkästään alkuperäisen ääniraidan perusteella

Huomautus 1: Videon ääniselite tarjoaa informaatiota toiminnasta, hahmoista, näkymän muutoksista, näytöllä näkyvästä tekstistä ja muusta visuaalisesta sisällöstä.

Huomautus 2: Standardinmukaisessa ääniselitteessä tulkkaus liitetään dialogin taukojen kohtiin. (Katso myös laajennettu ääniselite.)

Huomautus 3: Kun kaikki videon informaatio on jo saatavilla olemassa olevan audion puitteissa, lisätyt ääniselitteet eivät ole tarpeellisia.

Huomautus 4: Kutsutaan myös "videon kuvailuksi" tai "kuvailutulkkaukseksi".