「プロシージャ」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書 (original) (raw)
別表記:プロシージャ
「procedure」とは、手続き・順序・手順のことを意味する英語表現である。
「procedure」とは・「procedure」の意味
「procedure」とは、「手続き」や「順序」などを意味する言葉で、名詞として用いられる。動詞として使うことはなく、「手続きする」と言う場合には、「carry out procedures」のように表現される。ビジネスにおいては、プレゼンテーションをする時などによく用いられる。プレゼンテーションで使われるソフトには、手順や概要を分かりやすく説明するためのテンプレートに、「procedure」という名前がつけられていることが多い。「medical procedure(医療処置)」など、医療用語として用いられることもある。「procedure」と響きが似ている英語として、「procurement(調達)」、「procedural(手続きの)」などがある。
「procedure」の複数形
「procedure」の複数形は、「procedures」である。
「procedure」の発音・読み方
「procedure」の発音記号は、米国英語が「prəsíːdʒɚ」、英国英語が「prəsíːdʒə」である。カタカナで、「プロシージャ」と表記されることが多い。発音記号通りに発音する場合、「プロスィージャ(ァ)」に近い音になる。
「procedure」の略語
「procedure」の略語は「PE」だ。また、「proc」と略されることもある。
「procedure」の語源・由来
「procedure」は、フランス語の「procedure(手順)」が語源となっている。「procedure」が古期フランス語の「proceder(進む)」、ラテン語の「procedo(進む)」などを経て、英語の「procedure」となった。
「procedure」の覚え方
「procedure」の覚え方としては、言葉の構成パーツの意味を理解する方法がある。「procedure」は、「pro」と「ced」2つのパーツで構成されている。「pro」は「前へ」、「ced」は「進む」という意味を持つパーツだ。「前へ進む」というパーツの意味から、「前へ進むための方法」、「手続き・手順」と思い浮かべることで、「procedure」の意味を捉えやすくなる。
「procedure」を含む英熟語・英語表現
「medical procedure」とは
「medical procedure」とは、「医療処置」、「内科的治療」、「医学的手技」などを意味する表現である。「A physician performed emergency medical procedure.(医師が緊急医療処置を行った。)」のように用いられる。
「procedures consult」とは
「procedures consult」は、「手続き相談」を意味する表現だ。「Our company provides procedures consultation to our clients.(我が社は、顧客に対して手続き相談を行っている。)」のような使われ方をする。「procedures consult」と言われる、指導医や教員向けの臨床手技データベースも存在する。
「procedure manual」とは
「procedure manual」は、「手順書」を意味する言葉である。「complaint procedure manual(苦情処理マニュアル)」、「work procedure manual(作業手順書)」のように、他の英単語と合わせて使われることが多い。
「procedure」の使い方・例文
「procedure」を「手順」という意味として使う場合の例文は、「I do not know the procedure to make this.(私はこれを作るための手順が分からない。)」などがある。「手続き」という意味で、「procedure」を用いることも多い。「I have to go through the procedure to renew my license by the end of this month.(今月中に、免許更新の手続きをしなければならない。)」、「There is a procedure to receive the scholarship.(奨学金を受け取るためには、手続きが必要だ。)」のように表現される。「procedure」を使った例文は、他にも以下のようなものがある。
・I have to have a surgical procedure this month.(私は今月、外科手術をしなければならない。)
・It was nice to have a doctor close by who could provide emergency medical procedure.(緊急の医療処置ができる医師が近くにいてくれて助かった。)
・The procedure must be followed according to the rules.(ルールに従って、手続きを進めなければならない。)
・We are in the procedure of suing him.(私達は、彼を訴える手続きを進めている。)
「procedure」と「process」の違い
「procedure」と「process」は、「手順」などの意味を持つ言葉である。両者の大きな違いは、用いられる品詞だ。「procedure」は名詞で用いることしかできないが、「process」は名詞、動詞、形容詞として使うことができる。また、「手順」という意味のニュアンスに若干違いがある。「process」は、「製造や加工、作業の工程」を意味するが、「procedure」は「やり方」という意味合いが強い。例えば牛乳をヨーグルトに加工する際の工程を表現する時は「process」、ホットケーキの作り方の手順を表現する時は「procedure」のような使い分けがされる。2394