「come across」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書 (original) (raw)

別表記:カムアクロス

「come across」とは、横切る・出くわすことを意味する英語表現である。

「come across」とは・「come across」の意味

「come across」とは、主に「横切る」「渡って来る」「出くわす」「見つける」「思い浮かぶ」「印象与える」「伝わる」などを意味する英語表現。これは熟語表現であり、他動詞句または自動詞句として用いられる。「come across」には、「理解できる」「伝わる」という意味もあり、相手がなぜそう言っているのか、意図真意イメージきたかどうかが表現できる。この場合、「Your meaning didn't come across clearly.(君の言っている意味がピンとこない)」のように、発言内容など無生物主語となる。

「come across」の発音・読み方

「come across」の発音記号アメリカ英語で「kʌm əˈkrɑːs」、イギリス英語で「kʌm əˈkrɒs」。カタカナ表記する場合アメリカ英語で「カァムアクラァス」、イギリス英語で「カァムアクロォス」のような音になる。

「come across」の語源・由来

「come across」の元の意味は「要求するものを与える」で、「印象に残る」という使い方から現在の出くわす」「見つける」といった意味になった。「come(~の状態になる)」「across(横切って渡って)」という組み合わせから、「向こうから来て~の状態になる」という意味で「偶然見つける、遭遇する」という使い方をするようになった

「come across」の類語

「come across(見つける、出くわす)」の類語は、「notice(気が付く)」「unearth発掘する)」「stumble upon(偶然出会う)」「discover発見する)」などがある。

「come across」と「run across」の違い

「come across」と「run across」はどちらも、「偶然出会う」「偶然見つける」を意味する英熟語である。「run across」の方がくだけた表現になり、またやや好意的な表現になるという違いがある。「run across」には、「It's the first time he has run across French.(それが彼とフランス語最初出会いだ)」のような使い方がある。

「come across」を含む英熟語・英語表現

「come across as」とは

「come across as」とは、「~の印象与える」「~として受け入れられる」を意味する表現である。その場にいない人の機嫌損ねたではないかと心配している状況で、なぜそう思うのか聞かれて「He came across as a little angry.(彼は少し怒っているように見えたから)」など、理由説明するような言い回し利用できる

「come across through」とは

「come across through」とは、「~を通して伝わる」を意味する表現である。「I thought that the way they've lived their lives comes across through the strength of the images without a lot of explanation.(彼らの生きざまが、映像力強さ通して伝わってくると思う)」のように用いられる

「come across」に関連する用語の解説

「across」の熟語とは

「across」は「交差して横切っていくこと」を示す表現であり、その熟語には、「come across」の他に「across from(~の向かいに)」「cut across(横切る)」「happen across(~を偶然見つける)」などがある。それぞれの熟語は、以下のように用いられる。「This hotel is across from the store and in close proximity to the Zoo.(このホテルは、店の向かいにあり、動物園にも近い)」

「If we cut across the park, we will be there in 5 minutes.(公園横切れば、5分でそこに着く)」「It was the third time he had happened across her that week.(彼がその週彼女にくわしたのは3度目だった)」

「come across」の使い方・例文

出くわす」「直面する」という言い方では、次のように用いられる。「We often come across Japanese tourists in this area.(この地区日本人観光客出くわすことはよくある)」「Have you ever come across any difficulties in your work?(あなたは今まで仕事において、どのような困難な状況直面してきたのか)」

目にする」「見つける」という意味では、以下のように用いられる。「You can come across well preserved remains of this throughout the city.(街の至るところで、よく保存され歴史的な遺産目にすることができる)」「Tourists can come across beds of narcissus on cliffs falling sheer to the sea.(海に向かって切り立つの上で、旅行者スイセン花壇を見ることができる)」

「Where did you come across the rare stamps?(その珍しい切手はどこで見つけたのか?)」「You may come across some unfamiliar names and terms you are not used to in this site.(このサイトでは、聞き慣れない名称や用語を目にすることがあるだろう)」

思い浮かぶ」という意味では、「In the experiment, there are many occasions when we come across unique ideas in the field.(実験時には現場ならではのアイデア得られることが多い)」のように用いられる

2023年3月8日更新