「conversely」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書 (original) (raw)

別表記:

コンバースリ

「conversely」の意味

「conversely」とは、逆に反対にという意味である。文章の中で、前述事柄対立する事柄や、逆の状況を示す際に用いられる接続詞である。例えば、「Aは成功したが、逆にBは失敗した」という文脈で、「conversely」を使って「A succeeded, conversely, B failed」と表現することができる。

「conversely」の発音・読み方

「conversely」の発音は、/kənˈvɜːrsli/であり、カタカナ表記では「カンヴァースリ」となる。日本人発音するカタカナ英語では、「コンバースリ」と読むことが一般的である。

「conversely」の定義を英語で解説

Conversely is an adverb used to introduce a statement or idea that is the opposite or reverse of the one that has just been mentioned. It is often used to show contrast between two situations or ideas, emphasizing the difference between them.

「conversely」の類語

「conversely」には、以下のような類語存在する

on the other hand

on the other hand」は、「一方で」という意味で、「conversely」と同様に対立する事柄や逆の状況を示す際に用いられる

in contrast

in contrast」は、「対照的に」という意味で、二つ事柄違い強調する際に使用される

「conversely」に関連する用語・表現

converse

converse」は、「逆の、反対の」という意味の形容詞であり、「conversely」の語源となっている。また、会話する」という意味の動詞としても用いられる

「conversely」の例文

1. English: The weather was hot yesterday; conversely, it is cold today. (日本語訳昨日暑かったが、逆に今日は寒い。)
2. English: She prefers tea; conversely, he likes coffee. (日本語訳:彼女はお茶を好むが、逆に彼はコーヒー好きだ。)
3. English: The first half of the movie was boring; conversely, the second half was exciting. (日本語訳映画前半は退屈だったが、逆に後半興奮した。)
4. English: The company's sales increased in the domestic market; conversely, they decreased in the international market. (日本語訳:その企業国内市場での売上増加したが、逆に国際市場では減少した。)
5. English: The northern region is known for its cold climate; conversely, the southern region is famous for its warm weather. (日本語訳北部地域寒冷な気候知られているが、逆に南部地域暖かい天候有名だ。)
6. English: She is very outgoing and sociable; conversely, her sister is introverted and shy. (日本語訳:彼女は非常に外向的社交的だが、逆に彼女の姉は内向的恥ずかしがり屋だ。)
7. English: The project was expected to fail; conversely, it turned out to be a great success. (日本語訳:そのプロジェクト失敗する予想されたが、逆に大成功となった。)
8. English: The old generation tends to be conservative; conversely, the young generation is more open to new ideas. (日本語訳年配の世代保守的である傾向があるが、逆に若い世代新し考えに対して開放的だ。)
9. English: The first experiment produced positive results; conversely, the second experiment yielded negative outcomes. (日本語訳最初の実験では肯定的な結果得られたが、逆に回目実験では否定的な結果出た。)
10. English: The novel was well-received by critics; conversely, the movie adaptation was poorly reviewed. (日本語訳:その小説評論家から好評得たが、逆に映画化作品酷評された。)