「correspondance」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書 (original) (raw)
別表記:コレスポンダンス
「correspondance」の意味・「correspondance」とは
「correspondance」は英語で、日本語に訳すと「通信」または「文通」を意味する。主に、手紙や電子メールなど、ある人から別の人へのメッセージの交換を指す。また、広義には、ある事象や状況が他の事象や状況と一致する、あるいは対応する関係性を示すこともある。
「correspondance」の発音・読み方
「correspondance」の発音は、IPA表記では /ˌkɔːrɪˈspɒndəns/ となる。IPAのカタカナ読みでは「コーリスポンダンス」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「コーレスポンダンス」と読む。
「correspondance」の定義を英語で解説
「correspondance」 is defined as the act of communication by exchanging letters with someone. It can also refer to the relationship between two things in which one is a close reproduction, or matches closely to the other.
「correspondance」の類語
「correspondance」の類語としては、「communication」、「exchange」、「interaction」などがある。これらの単語も「correspondance」と同様に、人々の間で情報を交換する行為を指す。
「correspondance」に関連する用語・表現
「correspondance」に関連する用語としては、「correspondent」、「correspond」、「correlation」などがある。「correspondent」は通信相手を、「correspond」は一致する、対応するという意味を、「correlation」は相互関係、関連性という意味をそれぞれ持つ。
「correspondance」の例文
以下に「correspondance」を用いた例文を10例示す。 1. English example: "We have been in correspondance for several years." (日本語訳:私たちは数年間文通をしている。)
2. English example: "The correspondance between the two sets of data was remarkable." (日本語訳:2つのデータセット間の対応関係は注目に値した。)
3. English example: "She kept all the correspondance from her old friend." (日本語訳:彼女は昔の友人からのすべての通信を保管していた。)
4. English example: "There is a direct correspondance between the amount of exercise and health." (日本語訳:運動量と健康状態の間には直接的な対応関係がある。)
5. English example: "I found an old correspondance from my grandfather in the attic." (日本語訳:私は屋根裏で祖父からの古い通信を見つけた。)
6. English example: "The correspondance course allows students to study at their own pace." (日本語訳:通信教育コースは学生が自分のペースで学習することを可能にする。)
7. English example: "There was a correspondance in their testimonies." (日本語訳:彼らの証言には一致性があった。)
8. English example: "I received a correspondance from the university today." (日本語訳:今日、大学から通信を受け取った。)
9. English example: "The correspondance between the map and the actual terrain was accurate." (日本語訳:地図と実際の地形との間の対応関係は正確だった。)
10. English example: "The company maintains correspondance with its customers through email." (日本語訳:その会社はメールを通じて顧客との通信を維持している。)