Annette Paatz | University of Göttingen (original) (raw)
Uploads
Papers by Annette Paatz
Iluѕrrаcјón de ¡ ю rнada: Plan of thc world СУ Jan Pietruska La comunicación y la pluralidad ling... more Iluѕrrаcјón de ¡ ю rнada: Plan of thc world СУ Jan Pietruska La comunicación y la pluralidad lingu istics que ésta conlleva se perciben como un factor perturbador y como algo que divide, por lo menos desde la cгтаción dcl btiblico mito de la torre de Babel. La metáfora de las redes, en cambio, representa la cohesión y las intcrrclaciones. Ambas formas de comunicacióп, la de la diferencia y aquella de la vinculación, se funden -romo сn la vidaen las redes de comunicación, tanto metafórica como рп сticamcntс. Pero estas redes distan mucho de ser homogcnеаu, puesto que se diferencian en sus respectivas realidades globales. Especialmente la prensa -dispositivo interconectado por excelencia -crea en ci mundo confusión y desconcierto, plantea preguntas, sdala problemas, provoca emociones, o sea, crea caminos equivocados para la actuación v callejones sin salida para el pensamiento. Asi pues, la metifoгa del laberinto se ofrece como tema idóneo para la ilustración de portada: la btísqueda de respuestas que abran nuevas sendas, el girar alrededor de un centro, la infructuosidad de los caminos de información. La ilustración de portada une estos aspectos labcrinticos al mostrar loras de imprenta desordenadas en un espacio vital limitado, a escala global: encontramos aqui las vías inabarcables del medio de comunicacióп' prensa", muchos lugares desconcertantes, una laberintica falta de orientación en medio de lineas fronterizas y diferentes fonemas y lenguas -de las que una, cl español-dcscmрcña aqui funciones unificadoras como uno de los idiomas mundiales-. Su rica diversidad es el cje del presente libro. HK Ь и UNIVER5ITAT BERN
Que faire si une communauté se trouve face à la nёcessité de s'ёtaЫir en tant que nation dans une... more Que faire si une communauté se trouve face à la nёcessité de s'ёtaЫir en tant que nation dans une situation postcoloniale? Comment arriver à former sa propre littёrature, à construire un héritage littéraire en Argentine, au Chili, au Mexique si l'on ne veut pas recourir à un passe identifie avec la dependance et une condition subalterne? Et, surtout, comment s'en sortir si l'historiographie littéraire, cet élément indispensable à la mémoire culturelle, s'élabore pratiquement en mёme temps que la littérature elle-mёme?
Iluѕrrаcјón de ¡ ю rнada: Plan of thc world СУ Jan Pietruska La comunicación y la pluralidad ling... more Iluѕrrаcјón de ¡ ю rнada: Plan of thc world СУ Jan Pietruska La comunicación y la pluralidad lingu istics que ésta conlleva se perciben como un factor perturbador y como algo que divide, por lo menos desde la cгтаción dcl btiblico mito de la torre de Babel. La metáfora de las redes, en cambio, representa la cohesión y las intcrrclaciones. Ambas formas de comunicacióп, la de la diferencia y aquella de la vinculación, se funden -romo сn la vidaen las redes de comunicación, tanto metafórica como рп сticamcntс. Pero estas redes distan mucho de ser homogcnеаu, puesto que se diferencian en sus respectivas realidades globales. Especialmente la prensa -dispositivo interconectado por excelencia -crea en ci mundo confusión y desconcierto, plantea preguntas, sdala problemas, provoca emociones, o sea, crea caminos equivocados para la actuación v callejones sin salida para el pensamiento. Asi pues, la metifoгa del laberinto se ofrece como tema idóneo para la ilustración de portada: la btísqueda de respuestas que abran nuevas sendas, el girar alrededor de un centro, la infructuosidad de los caminos de información. La ilustración de portada une estos aspectos labcrinticos al mostrar loras de imprenta desordenadas en un espacio vital limitado, a escala global: encontramos aqui las vías inabarcables del medio de comunicacióп' prensa", muchos lugares desconcertantes, una laberintica falta de orientación en medio de lineas fronterizas y diferentes fonemas y lenguas -de las que una, cl español-dcscmрcña aqui funciones unificadoras como uno de los idiomas mundiales-. Su rica diversidad es el cje del presente libro. HK Ь и UNIVER5ITAT BERN
Que faire si une communauté se trouve face à la nёcessité de s'ёtaЫir en tant que nation dans une... more Que faire si une communauté se trouve face à la nёcessité de s'ёtaЫir en tant que nation dans une situation postcoloniale? Comment arriver à former sa propre littёrature, à construire un héritage littéraire en Argentine, au Chili, au Mexique si l'on ne veut pas recourir à un passe identifie avec la dependance et une condition subalterne? Et, surtout, comment s'en sortir si l'historiographie littéraire, cet élément indispensable à la mémoire culturelle, s'élabore pratiquement en mёme temps que la littérature elle-mёme?