Фасмер | это... Что такое Фасмер? (original) (raw)
Фасмер, Макс
Макс Фасмер | |
---|---|
Max Julius Friedrich Vasmer | |
Дата рождения: | 28 февраля 1886(1886-02-28) |
Место рождения: | Санкт-Петербург |
Дата смерти: | 30 ноября 1962(1962-11-30) (76 лет) |
Место смерти: | Западный Берлин |
Гражданство: | Российская империя, Веймарская республика, Третий рейх, Западный Берлин |
Научная сфера: | языковедение, лексикография |
Альма-матер: | Санкт-Петербургский университет |
Известен как: | составитель «Этимологического словаря русского языка» |
Макс Ю́лиус Фри́дрих Фа́смер (нем. Max Julius Friedrich Vasmer, русифицированная форма — Максимилиан Романович Фасмер; 28 февраля 1886, Санкт-Петербург — 30 ноября 1962, Западный Берлин) — немецкий языковед и лексикограф российского происхождения, славист и балканист. Иностранный член-корреспондент АН СССР (1928).
Основные труды посвящены исследованию славянских языков (языковые контакты славян с др. народами: греками, иранцами, тюрками, финно-уграми и др.); истории расселения славянских, балтийских, иранских, финно-угорских народов в Восточной Европе, изучению восточноевропейской антропонимии и топонимии, влияния славянских языков на албанский и др.
Итогом его многолетних исследований явился этимологический словарь русского языка (т. 1—3, 1950—1958) — самый большой по охвату материала и надёжный в лингвистическом отношении труд по этимологии русского языка.
Руководил изданием одного из первых обратных словарей русского языка, редактировал «Словарь русских водных названий», свод всех известных русских географических названий. Выпускал серию монографий по филологии и культуре славянских народов (т. 1-10, 1925—1933).
Содержание
Биография
Российский период
Макс Фасмер родился в купеческой семье российских немцев в Петербурге.
- 1903 — окончил известную классическую гимназию Карла Мая[1].
- 1903—1907 — учился в Санкт-Петербургском университете, изучал сравнительное языкознание и славистику. Среди его учителей были филологи И. А. Бодуэн де Куртенэ и А. А. Шахматов.
- 1907—1908 — поездка в Грецию (Афины, Салоники), где изучал диалекты греческого языка, а также албанский язык. По собственным словам, он уже тогда намеревался создать русский этимологический словарь и считал это главной целью своей научной деятельности.
- 1906—1909 — выпустил свою первую известную лексикографическую работу — «_Греко-славянские этюды_», где исследовалось влияние греческого языка на славянские.
- 1908—1910 — обучался в университетах Кракова, Вены и Граца.
- 1910 — третью часть «Этюдов» защитил как магистерскую диссертацию, за неё он получил премию имени М. И. Михельсона от Императорской Санкт-Петербургской Академии наук. Сдал экзамены на право чтения лекций и получил должность приват-доцента в Санкт-Петербургском университете.
- 1912 — в должности профессора славянской филологии, индоевропейского и сравнительного языкознания преподавал на Высших женских Бестужевских курсах.
- 1914 — в Москве издано «_Исследование в области древнегреческой фонетики_».
- 1915 — «_Исследование…_» защищено как диссертация, присуждена степень доктора филологии.
- 1917—1918 — профессор по индогерманскому языкознанию и славянской филологии на Филологическом факультете Саратовского университета.
Фасмер в Юрьеве
После Октябрьской революции Фасмер, находясь в Финляндии, принял решение не возвращаться в Саратов и переехал в Юрьев (ныне Тарту), Эстония.
- 1918—1921 — преподавал в Тартуском университете в должности ординарного профессора. Участвовал в возвращении (на основании мирного договора между Эстонией и РСФСР от 2 февраля 1920 года) в Тарту из Воронежа университетской библиотеки, куда она была эвакуирована во время Первой мировой войны. Одновременно переправил из России свою личную библиотеку, которую впоследствии предоставил в пользование германским славистам и использовал в своих работах.
Фасмер в Лейпциге
В 1921 году Фасмер получил приглашение из Лейпцига.
- 1921—1925 — занимает должность ординарного профессора историко-филологического отделения философского факультета Лейпцигского университета, работает на кафедре славянской филологии
- С 1921 — содиректор Индогерманского института, института Юго-Восточной Европы и Ислама и Государственного научно-исследовательского института индогерманистики
- С 1923 — ординарный член филолого-исторического класса Саксонской академии наук
- В 1924 — основал журнал «_Zeitschrift für slavische Philologie_» («Журнал славянской филологии»), который вскоре стал одним из ведущих зарубежных славистских изданий и выходит поныне. В журнале публиковались статьи и самого Фасмера по русской этимологии
Берлинский период
В 1925 году Фасмер переехал в Берлин.
- 1925—1945 — ординарный профессор Славянского института в Берлинском университете Фридриха-Вильгельма
- 1925—1933 — издаёт 12 томов «_Очерков славянской филологии и истории культуры_» (Grundriss der slavischen Philologie und Kulturgeschichte, Berlin, Leipzig, 1925—1933). Всего предполагалось выпустить 90 томов
- 1932—1936 — вышла в четырёх томах «_Очерки исторической этнологии Восточной Европы_» (Beitrage zur historischen Volkerkunde Osteuropas, Berlin, 1932—36), где, в частности, рассказывалось о расселении в российской средней полосе финских племён
- В 1926 — участвовал в научной конференции в Минске
- 14 января 1928 — избран иностранным членом-корреспондентом по разряду лингвистики (славянская филология) Отделения гуманитарных наук Академии наук СССР
- 1930—1931 — выступал с лекциями в Лунде, Упсале, Стокгольме
- 1937—1938 — в качестве приглашённого профессора читал лекции в Колумбийском университете в Нью-Йорке, где начал систематически работать над составлением словарных статей для этимологического словаря русского языка
- 1937—1941 — выступал с лекциями в Софии, Будапеште, Бухаресте и Хельсинки
Свою деятельность Фасмер не прерывал и в годы Второй мировой войны, несмотря на многочисленные трудности. Кроме подготовки словарных статей Фасмер в это время продолжал писать работы по славистике и преподавать на кафедре (занятия велись до февраля 1945 года). К числу его работ этого времени относятся «_Славяне в Греции_» (Die Slaven in Griechenland, 1941), «_Старые взаимоотношения населения России_» (Die alten Bevölkerungsverhältnisse Russlands, 1941), «_Греческие заимствования в сербохорватском языке_» (Griechische Lehnwörter im Serbokroatischen, 1944) и др.
- В январе 1944 года в дом Фасмера попала фугасная бомба. Сам учёный в это время находился в бомбоубежище, однако его библиотека и рукописи, включая картотеку для этимологического словаря, были уничтожены. Фасмер стал составлять картотеку заново, пользуясь библиотекой Славянского института.
- C 1945 эта библиотека стала ему недоступна, Фасмер продолжил работу в других берлинских библиотеках
- В 1945—1946 — не издал ни одной статьи, сосредоточившись на восстановлении словарной картотеки
В 1946 года Славянский институт, оказавшийся на территории Восточного Берлина, возобновил свою деятельность. Фасмер читал там лекции в зимний семестр 1946—1947 года.
Стокгольм
Из-за растущего политического конфликта, а также с целью лечения болезни глаз Фасмер принял приглашение из Стокгольма.
- 1947—1949 — профессор Стокгольмского университета
Западноберлинский период. Издание этимологического словаря
- 1949—1956 — ординарный профессор, заведующий кафедрой славистики Свободного университета в Западном Берлине.
До июня 1949 года Фасмер занимался сбором материала для словаря и восстановлением утерянных данных по памяти, а с 1949 года он начал обрабатывать рукопись словаря.
Словарь издавался в гейдельбергском университетском издательстве «_Карл Винтер_» (Carl Winter). Первый выпуск словаря вышел в 1950 году. Издание продолжалось до 1958 году. отдельными выпусками, которые составили три тома.
- 1956 — посетил Москву, участвуя в работе Международного комитета славистов. Выход на пенсию.
- 1958 — снова приезжает в Москву в качестве участника IV Съезда славистов. На этом съезде обсуждался и его этимологический словарь.
- 1961 — присуждение звания почётного доктора (лат. Doctor honoris causa) философского факультета в Бонне.
Смерть
30 ноября 1962 года Макс Фасмер скончался. Похоронен в Западном Берлине, на кладбище евангелического прихода Николасзее[2]. В 1987 года решением Сената его захоронение получило статус почётной могилы (нем. Ehrengrab).
Русский перевод этимологического словаря
В издательстве «_Карл Винтер_» этимологический словарь Фасмера вышел на немецком языке. Работа над переводом словаря на русский язык началась в 1959 году. Перевод был издан в 1964—1973 годах в Москве филологом-славистом О. Н. Трубачёвым (1930—2002) тиражом 10 000 экземпляров. Словарь вышел с исправлениями и дополнениями, в результате чего вырос больше чем на одну треть и составил уже четыре тома. После этого он несколько раз переиздавался.
В 2004 году компанией ИДДК была издана версия словаря на CD-ROM[3].
Сочинения
- Греко-славянские этюды.
- I. Известия Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук. 1906. XI. 2;
- II. Греческие заимствования в старославянском языке // Известия Отделения русского языка и словесности. 1907. XII;
- III. Греческие заимствования в русском языке // Сборник Отделения русского языка и словесности. 1909. Т. 86.
- Kritisches und Antikritisches zur neueren slavischen Etymologic.
- I, II. Rocznik Slawistyczny (RS). 3. 1910;
- III. RS. 4. 1911;
- IV. RS. 5. 1912,
- V RS. 6. 1913.
- Исследования в области древнегреческой фонетики. Пг., 1914.
- Ein russisch-byzantinisches Gesprächbuch. Leipzig, 1922. Untersuchungen uber die ältesten Wohnsitze der Slaven. Teil I: Die Iranier, in Sudrussland. Leipzig, 1923.
- Beiträge zur historischen Völkerkunde Osteuropas.
- I. Die Ostgrenze der baltischen Stämme. Berlin, 1932;
- II. Die ehemalige Ausbreitung der Westfinnen in den slavischen Ländern. В., 1934;
- III. Merja und Tscheremissen. Berlin, 1935; IV. Die ehemalige Ausbreitung der Lappen und Permier in Nordrussland. В.,1936.
- Bausteine zur Geschichte der deutsch-slavischen geistigen Beziehungen. Berlin, 1938.
- Die Slaven in Griechenland. В., 1941. Переизд.: Leipzig, 1970. Die griechischen Lehnwörter im Serbokroatischen. В., 1944. Russisches etymologisches Worterbuch. Heidelberg, 1950—1958; (русский перевод) Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка. Т. 1-4. М., 1964—1973 (первое издание).
- Grundriss der slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Herausgeber zusammen mit R. Trautmann. Berlin; Leipzig, 1925—1933. Bd. 1-12.
- Полный список трудов М. Фасмера: Festschrift fur Max Vasmer zum 70. Geburtstag am 28. Februar 1956. Berlin, 1956; Zeitschrift fur slavische Philologie. Heidelberg, 1963. Bd. XXXI. H. 1.
Примечания
- ↑ Гимназия Карла Мая — официальная страница гимназии
- ↑ Nikolassee на gbbb-berlin.com (нем.)
- ↑ CD-версия словаря на сайте ИДДК
Ссылки
- Этимологический словарь Фасмера online
- То же в zip-файлах для скачивания
- То же online и для скачивания в различных форматах
- Словарь Фасмера для Lingvo
- М. И. Чернышёва. Макс Фасмер (1886—1962). Очерк жизни и деятельности
- Аркадий Полонский. ГЛАВНЫЙ ТРУД МАКСИМИЛИАНА РОМАНОВИЧА.
- О. Н. Трубачев. Об Этимологическом словаре русского языка
- История Славянского института Берлинского университета (нем.)
Wikimedia Foundation.2010.