Джингоизм | это... Что такое Джингоизм? (original) (raw)

«Десять тысяч миль от края до края». Карикатура 1898 года, изображающая масштаб американской доминации

Джингоизм (англ. jingoism) определяется Толковым словарём русского языка Ушакова как «шовинистический национализм в Англии».[1] Согласно Большой советской энциклопедии, «для джингоизма характерны пропаганда колониальной экспансии и разжигание национальной вражды».[2] На практике это означает использование угроз или фактической силы против других стран, с тем чтобы защитить то, что воспринимается как национальные интересы страны (по одной из трактовок, якобы предоставленные самим Господом).

Происхождение термина

Термин вошёл в употребление в Великобритании в период Русско-турецкой войны 1877—1878 годов, когда после отправки в турецкие воды английской эскадры для противодействия продвижению русских войск в стране резко усилились шовинистические настроения. Выражение by Jingo (клянусь Богом) служило рефреном модной в то время воинственной песенки, исполняемой Гиллбертом МакДермоттом.[3][4]

Мы не хотим сражаться, но, слава Иисусу,
У нас есть корабли, у нас есть люди, у нас есть деньги тоже.
Мы уже победили Медведя однажды, и пока мы истинные британцы,
Русские не получат Константинополь.

Оригинальный текст (англ.)

We don’t want to fight but by Jingo if we do
We’ve got the ships, we’ve got the men, we’ve got the money too
We’ve fought the Bear before, and while we’re Britons true
The Russians shall not have Constantinople.

Фраза «by Jingo» (англ.) — устоявшееся жаргонное выражение, (предположительно, эвфемизм от «by Jesus»). Именно слова этой песни послужили основой для политического термина «джингоизм», придуманного британским политиком-радикалом того времени Джорджем Холиоком.[5]

Употребление

Раннее использование этого термина было связано с внешней политикой Теодора Рузвельта, которого часто обвиняют в шовинизме. 8 октября 1895 года в интервью газете The New York Times он ответил: «Многие говорят о „джингоизме“. Если под „джингоизмом“ они подразумевают политику, в соответствии с которой американцы решительно и здраво настаивают на своих правах, которые уважают иностранные державы, тогда мы „джингоисты“».

Позднее термин всплывает в популярной культуре, в частности, при обсуждении агрессивности проиллюстрированной в некоторых голливудских фильмах. В обзоре к последнему фильму из серии «Рэмбо» Дэвид Моррелл — автор книги, по которой была снята кинолента — описал главного героя фильма как «джингоиста». «Джинго» также является названием романа Терри Пратчетта, изображающего бессмысленную войну двух великих государств из-за крохотного островка.

В русском языке термин употребляется редко, как правило, при переводе оригинальных английских текстов. Вместо него часто говорят о квасном патриотизме, радикальном национализме или шовинизме.

Источники

  1. Джингоизм // Толковый словарь русского языка Ушакова (рус.)
  2. Джингоизм — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание)
  3. «By Jingo»: Macdermott’s War Song (1878)
  4. http://www.davidkidd.net/20Plevna.html By Jingo
  5. Martin Ceadel, Semi-detached Idealists: The British Peace Movement and International Relations, 1854—1945 (Oxford University Press, 2000), p. 105.