Тартессийский язык | это... Что такое Тартессийский язык? (original) (raw)
Тартессийская надпись из Эрдаде-де-Абобада
Тартессийская надпись из Фонте-Велья
Тартессийский язык (ISO 639-3: txr), известный также как «юго-западный иберский язык» или «южнолузитанский язык» — один из палеоиспанских языков, распространённых на территории Иберии до прихода туда кельтиберов и римлян. Был в основном распространён на юге современной Португалии (Алгарве и юг Алентежу), а также в Испании (юг Эстремадуры и запад Андалусии). Тот факт, что почти все юго-западные надписи были обнаружены вне археологического контекста, не позволяет установить их точную хронологию, однако с уверенностью можно утверждать, что тартессийский язык и письмо существовали в 5 в. до н. э. Возникновение тартессийского письма принято датировать 7 в. до н. э. и считать его наиболее ранней формой палеоиспанского письма.
Спорность названия
Название «тартессийский язык» используется в трёх значениях:
- язык, на котором говорили в городе Тартесс
- язык культуры в низовьях реки Гвадалквивир 8-6 веков до н. э. (археологическая «тартессийская культура»)
- язык ряда кратких надписей юго-западным палеоиспанским письмом, обнаруженных преимущественно на юге Португалии (Алгарве и Алентежу), несколько — в средней Гуадиане (Эстремадура) и ещё несколько — в Нижнем Гвадалквивире.
Поскольку в зоне собственно Тартесса обнаружено чрезвычайно мало документов, у историков существуют сомнения по поводу того, являются ли надписи тартессийскими или относятся к периферийному для Тартесса языку, в связи с чем и предложено альтернативное название «южнолузитанский язык» (другие варианты: бастуло-турдетанский, юго-восточный, алгарвский).
Турдетаны римского периода обычно рассматриваются как наследники тартессийской культуры, поэтому возможно, что слова «тартессийский» и «турдетанский» — синонимы. Страбон пишет, что «… иберы имели письменность, писали прозу и стихи, а также законы в метрическом размере, и утверждают, что эта традиция имеет давность в 6000 лет.» Кроме того, надписи на тартессийском языке обнаружены на территории, где в древности, согласно Геродоту и Страбону, проживал некельтский народ кинеты (кинесии, конии).
История
Неизвестно ни время появления тартессийского языка на Иберийском полуострове, ни время возникновения у тартессийцев письма. Язык известен только по серии стел неопределённой датировки (примерно между VII и V веками до н. э.). Надписи из монетного двора в Саласии (en:Alcácer do Sal, Португалия) около 3-2 в. до н. э. выполнены на том же языке, что и упомянутые стелы. Из грамматики надписей пока можно выделить суффикс «-ipon». Время выхода языка из употребления также неизвестно — предположительно вскоре после римского завоевания, когда и другие палеоиспанские языки были вытеснены латинским.
Письменность
Предположительно юго-западный алфавит (Rodríguez Ramos 2000)
Надписи на тартессийском языке выполнены юго-западным иберским письмом, также известным как «тартессийское письмо» или «южнолузитанское письмо». Подобно другим палеоиспанским письменностям, за исключением греко-иберского алфавита, в данной письменности использовались слоговые знаки для окклюзивных согласных и монофонематические знаки для прочих согласных, а также гласных; таким образом, палеоиспанские письменности по характеру являются смешанными алфавитно-силлабическими. Считается, что они возникли от финикийского письма, испытав влияние греческого алфавита.
Юго-западное письмо очень похоже на юго-восточное иберское письмо, как с точки зрения формы знаков, так и их предполагаемых значений. Основное различие состоит в том, что юго-восточное иберское письмо не отражает вокалическую избыточность слоговых знаков, что впервые отметил Ульрих Шмоль. В отличие от хорошо изученного северо-восточного письма, дешифровка юго-восточного и юго-западного ещё далека от завершения, смысл значительной группы знаков остаётся спорным.
Примеры текстов
- Фонте-Велья (Fonte Velha, источник: Bensafrim):
lokoobooniirabootooaŕaiaikaalteelokonanenaŕ[-]ekaa?iiśiinkoolobooiiteerobaarebeeteasiioonii
(Untermann 1997).
- Эрдаде-да-Абобада (Herdade da Abobada, источник: Almodôvar)
ir´ualkuusie : naŕkeentiimubaateerobaare?aataaneatee
(Untermann 1997).
Литература
- Correa, José Antonio (1989): «Posibles antropónimos en las inscripciones en escritura del S.O. (o Tartesia)» Veleia 6, pp.243-252.
- Correia, Virgílio-Hipólito (1996): «A escrita pré-romana do Sudoeste peninsular», De Ulisses a Viriato: o primeiro milenio a.c., pp.88-94
- Guerra, Amilcar (2002): «Novos monumentos epigrafados com escrita do Sudoeste da vertente setentrional da Serra do Caldeirao», Revista portuguesa de arqueologia 5-2, pp. 219—231.
- Hoz, Javier de (1995): «Tartesio, fenicio y céltico, 25 años después», Tartessos 25 años después, pp. 591—607.
- Rodríguez Ramos, Jesús (2002): «Las inscripciones sudlusitano-tartesias: su función, lingua y contexto socioeconómico», Complutum 13, pp. 85-95.
- Untermann, Jürgen (1997): Monumenta Linguarum Hispanicarum. IV Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften, Wiesbaden.
- Untermann, Jürgen (2000): «Lenguas y escrituras en torno a Tartessos» en ARGANTONIO. Rey de Tartessos, Madrid, pp. 69-77.