Хитопадеша | это... Что такое Хитопадеша? (original) (raw)
«Хитопадеша» — сборник басен на санскрите в прозе и стихах, составленный в XIV—IX веках до н. э.[источник не указан 113 дней] Представляет собой независимое переложение более древней «Панчатантры».[1] Рассказы из этой книги разошлись по многим странам.
История
Единственное указание на личность автора «Хитопадеши» находится в заключительных стихах произведения, дающих нам имя Нараяна (नारायण), упоминается покровительство ему некого монарха Дхавала Чандры. Данный автор и его правитель нигде более не встречаются. Вполне вероятно, что Нараяна был пандитом и наставником, занятым в суде Дхавала Чандры. В окончательном стихе содержится призыв к богу Шиве, возможно, автор был шиваистом.
Книга имеет много общих рассказов с «Панчатантрой», считается, что автор «Хидопадеши» переписал, улучшил и дополнил собственными рассказами это более раннее произведение.[2] Название было получено из двух слов, «хита» (हित) и «упадеша» (उपदेश), сочетание которых переводится как «Добрые советы». Автор говорил, что основная цель создания «Хитопадеши» — поучение молодых умов, с целью взращивания сознательных взрослых.
После «открытия» книги Уильямом Джонсом в 1786 году она была переведена на английский язык Чарльзом Уилкинсом[2], а затем другими на большинство основных языков мира.
Характеристика
Одна из самых читаемых санскритских книг в Индии, «Хитопадеша» содержит короткие истории, кладезь нравственности и знаний, рассказанные будто бы животными животным и преподанные в виде поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Басни из «Хитопадеши» написаны очень логично и просто и не надо делать много усилий, чтобы выяснить, какова их мораль. «Хитопадеша» была переведена на многие языки и была распространена по всему миру. Она очень популярна во многих странах и является одной из самых читаемых книг для детей. Даже в современном мире, он продолжает удивлять людей своей простой, многие люди до сих пор вдохновляются её баснями.
Примечания
- ↑ Encyclopedia Britannica entry online on Panchatantra.
- ↑ 1 2 Charles Johnston (November 29, 1925), "«In India Too There Lived An Uncle Remus: Ancient Tales of the Panchatantra Now Appear in English»", The New York Times: BR2, <http://select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F7071EFC3E5D13738DDDA00A94D9415B858EF1D3>
Ссылки
- Хитопадеша, или Полезные наставления / Перевод с хинди и обработка Вл. Быкова и Р. Червяковой. — М: Детская литература, 1958. — 160 с. — 115 000 экз. (рус.)
- «Хитопадеша» в переводе Эдвина Арнольда (1861) (англ.)