Ширяев, Иван Геннадьевич | это... Что такое Ширяев, Иван Геннадьевич? (original) (raw)
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ширяев.
Иван Геннадьевич Ширяев | |
---|---|
эспер. Ivan Ŝirjaev | |
![]() |
|
Псевдонимы: | Ivan Malfeliĉulo |
Дата рождения: | 11 апреля 1877(1877-04-11) |
Место рождения: | Веретея, Ярославская губерния |
Дата смерти: | 23 октября 1933(1933-10-23) (56 лет) |
Гражданство: | ![]() ![]() |
Род деятельности: | писатель, переводчик, священник |
Язык произведений: | эсперанто |
Иван Геннадьевич Ширяев (эспер. Ivan Ŝirjaev, псевдоним Ivan Malfeliĉulo — Иван Горемыка; 11 апреля 1877 — 23 октября 1933) — русский священник, переводчик и автор нескольких рассказов на эсперанто. Инициатор и главный редактор «Энциклопедии эсперанто».
Биография
Иван Ширяев родился 11 апреля 1877 года в Веретее в Ярославской губернии. В 1899 году окончил Ярославскую семинарию. Следующие пять лет работал учителем. В 1904 году стал сельским священником под Вологдой.
Начиная с 1895 года, когда Ширяев изучил эсперанто, и до самой смерти русский священник активно поддерживал зарождающееся эсперанто-движение. Он участвовал в различных литературных конкурсах, сотрудничал со многими эсперантистскими журналами, много писал и переводил.
Основная заслуга Ширяева — инициатива создания энциклопедии эсперанто. Для этого он в течение многих лет до мая 1930 года собирал материалы для энциклопедии; сам написал и упорядочил по алфавиту 2092 статьи. Двухтомное иллюстрированное издание «Энциклопедии эсперанто» было опубликовано в 1934 году уже после его смерти. На титульном листе значилось, что Иван Ширяев — инициатор и главный редактор данной книги[1]. Второе издания вышло в свет в 1979 году в Будапеште старанием Венгерской эсперанто-ассоциации.
Избранные произведения
По мнению критиков эсперанто-литературы, Ширяев был талантливым новеллистом, способным глубоко анализировать действительность[2]. Его перу принадлежат:
- «Без названия» («Sen titolo», 1905) — автобиографический роман, изданный в Вене в 1995 году. Считается одним из первых романов на эсперанто.
- «Семь рассказов» («Sep rakontoj», 1906)
- «Цыганка» («La ciganino», 1907, отпечатано шрифтом Брайля)
- «Сквозь заколдованное место» («Tra la loko ensorchita», 1913)
За свои литературные сочинения Ширяев был премирован на конкурсе эсперанто-литературы.
Переводы на эсперанто
- «Война и мир» Льва Толстого,
- «Братья Карамазовы» Фёдора Достоевского,
- Божественная Литургия Святого Иоанна Златоуста.
Примечания
Литература
- Королевич А. И. И. Г. Ширяев // Книга об эсперанто. — Киев: Наукова думка, 1989. — С. 161 — 162. — ISBN 5-12-000985-9
- Маттиас, Ульрих Эсперанто и православие // Христианство и эсперанто. — Калининград: Sezonoj, 2002. — С. 128.
- Geoffrey Sutton Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto 1887 — 2007. — NY: Mondial, 2008. — С. 47 — 48. — ISBN 978-1-59569-090-6