Контрастивная лингвистика | это... Что такое Контрастивная лингвистика? (original) (raw)

Просмотр этого шаблона Лингвистика
Языки мира
Теоретическая лингвистика
Фонология Морфология Синтаксис Семантика (+лексическая) Прагматика Когнитивная лингвистика Генеративная лингвистика
Дескриптивная лингвистика
Антропологическая лингвистика Эволюционная лингвистика (сравнительно-историческое языкознание, этимология) Фонетика Социолингвистика
Прикладная лингвистика
Компьютерная лингвистика Судебная экспертиза Усвоение языка Языковое тестирование Развитие речи Прескриптивизм Антропологическая лингвистика Нейролингвистика Психолингвистика Стилистика Переводоведение
Прочее
Письменность Дешифровка Типология История лингвистики Языки мира Нерешённые проблемы
Портал:Лингвистика

Контрасти́вная лингви́стика (конфронтати́вная, сопостави́тельная лингвистика) — направление в общем языкознании, задачей которого является сопоставительное изучение нескольких (обычно двух) языков для выявления их сходств и различий на всех языковых уровнях[1].

Возникновение контрастивной лингвистики принято связывать с выходом в свет в 1957 году работы Р. Ладо (англ.)русск. «Linguistics across cultures», однако истоки направления восходят к наблюдениям над отличиями иностранного языка от родного и работам по типологическому сравнению неродственных языков[1]. В российской лингвистической традиции также имеются примеры обсуждения проблем, близких к интересам контрастивной лингвистики: труды А. А. Потебни, а позднее Е. Д. Поливанова носили типологический характер, а работы В. А. Богородицкого, И. А. Бодуэна де Куртенэ, Л. В. Щербы содержали изложение теоретических основ сравнения родного и иностранного языков[1].

По мнению некоторых лингвистов, контрастивная лингвистика полезна при преподавании неродного языка, поскольку даёт возможность предсказать зоны интерференции родного и изучаемого языков и осознанно овладевать языком[2].

Содержание

Контрастивная лингвистика среди лингвистических дисциплин

В отличие от лингвистической типологии, стремящейся к установлению типа изучаемого языка, классификации языков мира и выявлению того, как может быть устроен человеческий язык, контрастивная лингвистика сравнивает факты двух или нескольких языков с целью обнаружения сходств и различий[2].

Достаточно близка к контрастивной лингвистике характерология в том смысле, в каком её понимали представители Пражского лингвистического кружка, однако характерология имеет дело с существенными особенностями данного языка в некоторый момент времени и стремится установить отношения обусловленности между ними (так, В. Матезиус предлагал объяснять обязательной для английского языка тематичностью подлежащего такие особенности английского языка, как частотность пассивных конструкций, употребительность ряда оборотов и стирание граней между глаголом и существительным)[2].

Односторонняя и многосторонняя контрастивная лингвистика

Контрастивная лингвистика может быть подразделена на двустороннюю (многостороннюю) и одностороннюю. В случае многосторонней контрастивной лингвистики сопоставление осуществляется на основе определенного внеязыкового понятия, способы выражения которого прослеживаются в сравниваемых языках. При односторонней направленности выявляется значение некоторой формы одного из языков (исходного) и определяются способы выражения аналогичных значений в другом языке (языке-цели)[2].

Примечания

  1. 1 2 3 Ярцева В. Н. Контрастивная лингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — ISBN 5-85270-031-2
  2. 1 2 3 4 Гак В. Г. О контрастивной лингвистике // Вып. XXV. Контрастивная лингвистика / Сост.: В. П. Нерознак, В. Г. Гак. — М.: Прогресс, 1989. — С. 5—17. — 438 с. — (Новое в зарубежной лингвистике).

Литература