Хэй-да ши-люэ | это... Что такое Хэй-да ши-люэ? (original) (raw)

Хэй-да ши-люэ (кит. 黑鞑事略, букв. «Краткие сведения о чёрных татарах», 1237) — компиляция, составленная из записок Пэн Дая, поабзацно дополненных отрывками из Сюй Тина. Результирующий текст является средним между путевыми записками и памятной запиской для властей государства Южная Сун, он является одним из наиболее важных документов по истории монголов.

Авторы

Авторами текстов, вошедших в компиляцию, являются члены южносунских дипломатических миссий Пэн Дая и Сюй Тин, ездившие в Монголию ко двору Угэдэя; главой миссий был Цзоу Шэньчжи. Пэн Дая побывал у монголов в 1233 году, Сюй Тин — в 1235—1236. Сведений об авторах немного; их биографии не включены в «Историю династии Сун». Сюй Тин пишет, что Пэн Дая был шучжуан гуань («чиновник по составлению официальных бумаг») при китайской миссии, направленной ко двору монгольского хана (то есть, в современных терминах, был секретарём миссии); о самом Сюй Тине сведений нет вообще. Некоторые сведения о Пэн Дая имеются в «Истории династии Сун» и «Важнейших сведениях об управлении при трёх царствованиях», но они относятся к периоду после миссии Пэн Дая, описанной в «Хэй-да ши-дюэ»; в частности, известно, что он был комендантом обороны Чунцина, построил вокруг города каменную стену и 20 лет держался против набегов противника, но потом был обвинён во взяточничестве и умер.

Содержание

По своему содержанию текст «Хэй-да ши-люэ» является весьма разнообразным. Авторов интересовали в Монголии многие вопросы: от внешнего вида и одежды монголов до их хозяйства и политической жизни при дворе монгольского хана. В записках содержатся сведения об уделах монгольской знати и эксплуатации зависимых аратов владельцами этих уделов, а также о хозяйстве монголов, в частности о коневодстве. Большое место отведено описанию монгольской армии.

Русские переводы

На русский язык переведена лишь половина текста «Хэй-да ши-люэ». Перевод выполнен Н. Ц. Мункуевым в 1965 году.

Просмотр этого шаблона Монгольская империя: источники
Путешественники, летописцы: Абу-ль-Фарадж | Киракос Гандзакеци Вардан Аревелци Гетум Патмич Инок Магакия Джувейни Джузджани _Елюй Чуцай Ибн аль-Асир Хамдаллах Казвини Карпини Бенедикт Поляк Лонжюмо Марко Поло Рашид ад-Дин Рогерий Рубрук Сун Лянь Фома Сплитский Георгий Пахимер Чан-чунь Юлиан Ябалаха и Саума
Источники: Алтан дэбтэр † | Джами ат-таварих Сокровенное cказание Мэн-да бэй-лу Чанчунь си-ю цзи Хэй-да ши-люэ Юань ши Дэбтэр марпо
Позднейшие летописцы: Абулгази | Дандин Мэргэн-гэгэн Саган Сэцэн Шамба
Позднейшие летописи: Алтан-тобчи (XVII век) | Алтан-тобчи (XVIII век) Болор толь История Асарагчи Эрдэни-йин тобчи
Источниковеды, переводчики: Иакинф (Бичурин) | В. П. Васильев Г. Гомбоев Палладий (Кафаров) С. А. Козин Б. И. Панкратов В. Г. Тизенгаузен Я. И. Шмидт
¹курсивом выделены авторы, произведения которых не переведены на русский язык, и сами произведения† источник не сохранился