Браунинг, Роберт | это... Что такое Браунинг, Роберт? (original) (raw)
У этого термина существуют и другие значения, см. Браунинг.
Роберт Браунинг | |
---|---|
Robert Browning | |
Дата рождения: | 7 мая 1812(1812-05-07) |
Место рождения: | Лондон |
Дата смерти: | 12 декабря 1889(1889-12-12) (77 лет) |
Место смерти: | Венеция |
Гражданство: | Великобритания |
Род деятельности: | поэт, драматург |
Язык произведений: | английский |
Подпись: | |
Произведения в Викитеке. |
Роберт Браунинг (Robert Browning, 7 мая 1812(18120507), Лондон — 12 декабря 1889, Венеция) — английский поэт и драматург.
Браунинг имеет репутацию поэта-философа с нарочито усложнённым и несколько затуманенным языком.[источник не указан 670 дней] Его излюбленная форма — драматический монолог с пересказом различных исторических эпизодов, полный философских раздумий, воспоминаний, исповеди.
Для Браунинга характерен напряжённый интерес к субъективным морально-психологическим душевным конфликтам. Жанр преобладающий в его творчестве он сам называл «интроспективной драмой». Две строчки из его пьесы Пиппа проходит мимо стали классическими, выражающими либерально-оптимистическое отношения к миру: «Бог на небе, / Все прекрасно на земле» («God’s in His heaven— All’s right with the world!»).
Содержание
Биография
Роберт Браунинг родился в семье банковского чиновника. С детства увлекался романтической поэзией. Входил в литературный кружок Диккенса и Вордсворта, дружил с Теннисоном. Посетил Россию в 1833 году. Известность ему принесла пьеса Пиппа проходит мимо (1841) и сборник стихов Драматическая лирика (1842). Браунинг женился на поэтессе Элизабет Барретт Моултон в 1846 г. Жил в основном во Флоренции. Умер в Венеции в 1889 году. Похоронен в Вестминстерском аббатстве (Уголок поэтов) в Лондоне.
Признание
На стихи Браунинга писали музыку Чарлз Айвз, Нед Рорем и др. Эпизоду из жизни Браунинга и его жены посвящена опера Элинор Эверест Фрир «Браунинги едут в Италию» (англ. The Brownings Go to Italy; 1936).
Сочинения
Парацельс (Paracelsus), драматическая поэма (1835)
Сорделло (Sordello) поэма (1840),
Пиппа проходит мимо (Pippa Passes), пьеса (1841) — см. перевод Николая Гумилёва.
Драматическая лирика (Dramatic Lyrics) сборник стихов (1842)
Драматические поэмы (Dramatic Romances and Lyrics)сборник стихов (1845)
Мужчины и женщины (Men and Women), сборник стихов (1855)
Чайльд-Роланд дошёл до Тёмной Башни, поэма (1855)
Токатта Галуппи
Любовь среди руин
Фра Филиппо Липпи
Апология епископа Блоугрэма (Bishop Blougram’s Apology) — см. ориг. текст. (англ.)
Действующие лица (Dramatis Personae) сборник стихов (1864).
Рабби Бен-Езра
Кольцо и книга (The Ring and the Book), роман в стихах (1868—1869)
Страна красных колпаков (Red Cotton Night-Cap Country, or, Turf and Towers), роман в стихах (1873)
Апология Аристофана (Aristophanes' Apology), сборник стихов (1875)
Трактирный альбом (The Inn Album), роман в стихах (1875)
Драматические идиллии (Dramatic Idylls I & II), сборник стихов (1879, 1780)
Цитаты
Песня Пиппы
Верхи дерев шумят над головой,
Растут цветы и травы под ногой,
Нет ничего в пределах бытия,
Чему б не научилась в детстве я!
Ведь что такое шепчет нам трава,
Щебечут птицы? — это все слова,
Но только речи царственней людской!
Я это знанье с жизнью приняла,
И я так ясно солнце поняла
И даже звезды сосчитать могла,
Как пальцы на моей руке!
Но никогда я не пойму в тоске,
Зачем скользит луна средь голубых равнин,
Когда из лунных взглядов ни один
Меня заметить бы не мог…
И взял меня внезапно Бог!
Из пьесы «Пиппа проходит», Перевод Н. Гумилёва
Библиография
- Европейская поэзия XIX века, Библиотека всемирной литературы, Художественная литература. Москва, 1977 г.
- Андре Моруа: «Роберт и Элизабет Браунинг» Перевод с фр. В. Меранова «Иностранная литература» 2002, № 5 см. в «Журнальном зале»
Ссылки
Браунинг, Роберт в Викицитатнике? | |
---|---|
Роберт Браунинг в Викитеке? | |
Category:Robert Browning на Викискладе? |
О Р. Браунинге
- «История английской литературы». Том II. Выпуск второй, см. главу 1, раздел 6
- Роберт Браунинг на сайте «Литература»
- Роберт Браунинг на сайте «Люди»
- Authority and The Rebellious Heart by E. D. H. Johnson, Holmes Professor of Belles Lettres, Princeton University (англ.)
Поэзия Р. Браунинга
- Оригинальные тексты (англ.) (англ.)
- Роберт Браунинг на сайте «ЖЕМЧУЖИНЫ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ»
- «Пиппа проходит мимо», перевод Николая Гумилёва
- «Песенка Пиппы» (Pippa’s Song) перевёл Сергей Шестаков
- «Пестрый дудочник», Баллада, перевела Марина Бородицкая
- Works by Robert Browning e-book
- Биографическая справка и стихотворение "Ночная встреча", перевод Александра Лукьянова