You’re So Vain | это... Что такое You’re So Vain? (original) (raw)
«You're So Vain» | |
---|---|
Сингл Карли Саймониз альбома No Secrets | |
Выпущен | 2 декабря 1972 |
Формат | 7" |
Жанр | поп-музыка поп-рок |
Композитор | Carly Simon |
Длительность | 4 мин. 19 с |
Лейбл | Elektra Records |
Профессиональные рецензии | |
Allmusic, Ed Hogan | |
Места в чартах | |
#3 UK Singles Chart #1 Billboard Hot 100 | |
Хронология синглов Карли Саймон | |
«Legend In Your Own Time(1972)» «You're So Vain»(1972) «The Right Thing to Do(1973)» |
«You’re So Vain» («Ты такой тщеславный») — песня американской поп-певицы Карли Саймон, включённая в её третий студийный альбом No Secrets и выпущенная записывающей компанией Elektra Records синглом в декабре 1972 года[1].
Сингл «You’re So Vain» возглавил Billboard Hot 100 и оставался на первом месте в течение трёх недель (две недели он провёл и на вершине чарта Hot Adult Contemporary), став первым чарттоппером певицы. Песня, обеспечившая Карли Саймон номинацию «Грэмми» в категории Best Female Pop Vocal Performance[2], способствовала и её «прорыву» на британском рынке: сингл поднялся до #3 в UK Singles Chart.
Содержание
История песни
«You’re So Vain» представляет собой песню-загадку: это выполненный в крайне язвительном ключе портрет одного из «звёздных» любовников певицы, имя которого оставлено неизвестным[2]. В рефрене певица обращается к герою песни со словами: «Ты такой тщеславный, что наверное думаешь, что эта песня о тебе… Так ведь?» (англ. You're so vain, you probably think this song is about you... Don't you? Don't you?)
О том, кто мог оказаться мишенью для этой сатирической зарисовки, в течение многих лет ходили многочисленные слухи, умело дирижировавшиеся самой певицей, то и дело подбрасывавшей для прессы «ключи к разгадке».
Поиск героя
Персонаж, являющийся на пати «словно на собственную яхту», имел ряд характерных «опознавательных» черт: на нём — шарф абрикосового цвета и шляпа, надвинутая на один глаз. Известно также, что он ездил на скачки в Саратогу (где его «лошадь, естественно, пришла первой»), специально вылетал на собственном самолете Lear, чтобы пронаблюдать за полным солнечным затмением в Новую Шотландию. Пищу для размышлений давало и заключительное четверостишие: «Что ж, ты всегда там, где и должен быть. А когда тебя нет там — ты или с каким-нибудь тайным агентом, или с женой близкого друга» (англ. Well, you're where you should be all the time. And when you're not, you're with some underworld spy or the wife of a close friend...)
В списке претендентов на роль главного героя песни одним из первых назывался Уоррен Битти. Более того, в интервью 1989 года Саймон даже призналась, что это так, хоть и «лишь отчасти». Саймон вспоминала, что актер даже позвонил её, чтобы поблагодарить за такой «подарок»[3]. В интервью 2007 года сам Битти заявил: «По правде говоря, песня была обо мне»[4].
Однако более вероятным претендентом долгое время считался Мик Джеггер, который исполнил в песне «скрытую» партию бэк-вокала (не будучи кредитован). Саймон в интервью Washington Post 1993 года утверждала, что песня не о Джеггере, но известно при этом, что Анджела Боуи в книге «Backstage Passes» (1993) выражала уверенность в том, что «жена близкого друга», упоминающаяся в последнем куплете, — это именно она.
В феврале 2010 года Карли Саймон заявила в интервью журналу Uncut, что имя героя песни было произнесено ею шёпотом и записано задом наперёд в новой версии «You’re So Vain», и что это и есть её «разгадка»[5][6]. Представитель певицы вскоре подтвердил, что имя, произнесённое шепотом — «David»[5]. Возникли предположения, что речь идёт о Дэвиде Геффене, и что песня была мотивирована ревностью к боссу Elektra, который уделял в начале 1970-х годов больше внимания Джони Митчелл, записывавшейся на этом же лейбле[7][8]. Уже на следующий день, однако, бывший муж Саймон, Джим Харт заявил, что песня — точно не о Геффене[9], что подтвердил и издатель певицы, заметивший, что «другой Дэвид так или иначе имеет отношение к песне». Кроме того, журнал Vanity Fair выступил с заявлением о том, что помимо имени «Дэвид» прослушивается (записанный шёпотом, наоборот) ещё и «Уоррен»[10].
После того, как Саймон, в ходе тщательно отрежиссированной «церемонии» (с нашёптыванием на ухо «избранному» конфиданту - Дику Эберсолу, президенту NBS Sport) назвала в качестве «ключиков» к разгадке три буквы, присутствующие в имени загадочного героя — A, E и R — все тут же вспомнили, что незадолго до появления песни она вышла замуж за Джеймса Тейлора. Певица, однако, тут же заявила, что он определённо не имеет к песне отношения. Зато — призналась («в шутку», как вскоре выяснилось) USA Today, что обладатель имени с тремя упомянутыми буквами — Марк Фелт (англ. Mark Felt), скандально знаменитый в начале 1970-х годов «источник утечки» информации, связанной с Уотергейтом[3]. Наконец, всплыл и давний вариант с Дэвидом Боуи: вспомнили о его «среднем» имени (Роберт), где присутствует «r». Помимо упомянутых звёзд, в течение почти четырёх десятилетий в числе кандидатов на роль героя песни прессой упоминались Крис Кристоферсон, Дэвид Кэссиди и Кэт Стивенс[11][12][13].
Издания
Песня была перевыпущена в США и в 1991 году (в связи с использованием её в рекламном ролике Dunlop Tyres); она вошла в чарт Billboard Hot 100 повторно, поднявшись до #41.
Видео
- You’re So Vain: видеоклип Бретта Бисоньо, победившем в конкурсе, проведённой самой Карли Саймон, на лучший клип к песне. (См. также церемонию, на которой был объявлен победитель.)
Интересные факты
- В альбоме "Born Villain" группы "Marilyn Manson" в качестве бонус-трека присутствует кавер-версия "You're So Vain", в которой ударную партию исполнил Джонни Депп. [14]
Примечания
- ↑ William Ruhlmann Carly Simon biography. www.allmusic.com. Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012. Проверено 1 июня 2010.
- ↑ 1 2 Ed Hogan You're So Vain. www.allmusic.com. Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012. Проверено 13 августа 2010.
- ↑ 1 2 You're So Vain. Carlysimon.com (5 августа 2003). Архивировано из первоисточника 10 мая 2012. Проверено 17 августа 2009.
- ↑ Karl Rove Scoop: Fur Flies Between PETA. web.archive.org. Проверено 13 августа 2010.
- ↑ 1 2 Names and faces: Carly Simon, Mark and Jenny Sanford, Seth Green, Stevie Wonder. Washington Post. Архивировано из первоисточника 10 мая 2012. Проверено 13 августа 2010.
- ↑ Barish, Stephanie Carly Simon Reveals Identity of the Man Behind You're So Vain. wpix.com (5:31 PM EST, February 26, 2010). Архивировано из первоисточника 10 мая 2012. Проверено 28 февраля 2010.
- ↑ Carly Simon Reveals Subject of 'You're So Vain'?. Spinner (26 февраля 2010). Архивировано из первоисточника 10 мая 2012. Проверено 2 мая 2010.
- ↑ Carly Simon: 'You're So Vain' about David Geffen, Chicago Sun-Times (February 26, 2010).
- ↑ Fun and Games With the David Geffen Rumor About Carly Simon's "You're So Vain". www.vanityfair.com. Архивировано из первоисточника 10 мая 2012. Проверено 13 августа 2010.
- ↑ Weiner, Juli. Update: Everyone Owes David Geffen an Apology, VF Daily, Vanity Fair (February 26, 2010).
- ↑ 'You're So Vain': Carly Simon reveals mystery man. www.nj.com. Архивировано из первоисточника 10 мая 2012. Проверено 13 августа 2010.
- ↑ Chinese whisper: New recording of Carly Simon's 'You're So Vain' offers up 'David' as inspiration. New York Daily News. Архивировано из первоисточника 10 мая 2012. Проверено 13 августа 2010.
- ↑ Carly Simon reveals 'You're So Vain' clue. CNN. Архивировано из первоисточника 10 мая 2012. Проверено 13 августа 2010.
- ↑ Johnny Depp Records 'You're So Vain' Duet With Marilyn Manson