Два детектива из Лос-Анджелеса прилетают на Аляску, чтобы расследовать обстоятельства убийства молодой девушки, которая была избита до смерти. Несмотря на то, что всё полицейское управление Аляски склоняется к тому, что девушку убил одноклассник, ею отвергнутый поклонник, опытный детектив Дормер сразу понимает, что нужно искать более «крупную рыбу». Он устраивает западню для убийцы, но во время погони за ним в тумане по ошибке убивает своего напарника Экхарта. Дормер решает не признаваться в этом преступлении, как потом оказывается, по многим причинам...
У двух детективов, приехавших расследовать обстоятельства преступления, «говорящие» имена. Фамилия «Дормер» похожа на французское слово «спящий» (фр.dormeur). Имя Экхарта — «Хэп» в переводе с французского означает «удача» (фр.hap). В фильме Дормер будет дико страдать от бессонницы, а Экхарту не очень повезёт.
«Бессонница» — ремейк одноимённого норвежского фильма Эрика Шёльдбьерга.