Вариантные китайские иероглифы | это... Что такое Вариантные китайские иероглифы? (original) (raw)
Справа налево: иероглифы, как они написаны в Канси, стандарт КНР, гонконгский стандарт, тайваньский стандарт, японский стандарт. Места наибольших отличий отмечены жёлтым в крайней правой колонке. (玄 в Канси написан не полностью потому что этот знак — часть личного имени императора Канси (玄燁), его было запрещено писать.
Вариантные формы китайских иероглифов кит. трад. 異體字, упр. 异体字, пиньинь: yìtǐzì, палл.: итицзы, итайдзи (яп. 異体字?) — китайские иероглифы, являющиеся одновременно омофонами и синонимами.
Содержание
- 1 Региональные стандарты
- 2 Консервативные и простонародные формы
- 3 Компьютерное использование
- 4 Варианты графем
- 5 См. также
- 6 Внешние ссылки
Региональные стандарты
Вариантные иероглифы существуют во всех регионах, где пользуются китайским письмом: в КНР, Тайване, Гонконге, Японии и Корее. Некоторые правительства стандартизируют определённые формы, объявляя другие формы нежелательными. Притом разные страны выбирают разные формы «стандартными».
Документы, регламентирующие «стандартные» формы иероглифов:
- «список часто используемых иероглифов современного китайского языка» в КНР;
- «список форм частоупотребимых знаков» в Гонконге;
- «стандартные формы национальных иероглифов» в Тайване;
- дзёё кандзи — стандарт Японии;
- словарь Канси — де факто стандарт Кореи.
Консервативные и простонародные формы
Иероглифы, подвергшиеся минимальному изменению, называются консервативными знаками кит. упр. 正字, пиньинь: zhèngzì, палл.: чжэнцзы или формами словаря Канси кит. упр. 康熙字典體, пиньинь: kāngxī zìdiǎn tǐ, палл.: канси цзыдянь ти, так как формы словаря Канси обычно наиболее консервативны. Остальные знаки называются простонародным' кит. упр. 俗字, пиньинь: súzì, палл.: суцзы; дзокудзи (яп. 俗字?).
Компьютерное использование
Юникод содержит вариантные иероглифы в сложной системе из-за унификации иероглифов в Юникоде (англ.)русск.. В процессе унификации некоторые похожие варианты, распространённые в китае-, корее- и японоязычных регионах и лишь незначительно отличающиеся, получили один код и могут быть различены лишь при использовании разных гарнитур. Другие же варианты получили разные коды. Таким образом, чтобы увидеть на веб-странице точно такие же иероглифы, что видел её создатель, нужно установить те же самые шрифтовые гарнитуры, браузеры и теги IETF должны быть настроены идентично. Такое сочетание встречается крайне редко.
Таблицы демонстрируют отличия в отображении одних и тех же иероглифов
Разные символы,тег КНР | Разные символы,тег Тайваня | Разные символы,тег Гонконга | Разные символы, японский тег |
---|---|---|---|
戶戸户 | 戶戸户 | 戶戸户 | 戶戸户 |
爲為为 | 爲為为 | 爲為为 | 爲為为 |
強强 | 強强 | 強强 | 強强 |
畫畵画 | 畫畵画 | 畫畵画 | 畫畵画 |
線綫线 | 線綫线 | 線綫线 | 線綫线 |
匯滙 | 匯滙 | 匯滙 | 匯滙 |
裏裡 | 裏裡 | 裏裡 | 裏裡 |
夜亱 | 夜亱 | 夜亱 | 夜亱 |
龜亀龟 | 龜亀龟 | 龜亀龟 | 龜亀龟 |
Отличия в иероглифах с одинаковым кодом и разными языковыми тегами | |||
---|---|---|---|
Тег КНР | Таг Тайваня | Тег Гонконга | Тег Японии |
刃 | 刃 | 刃 | 刃 |
令 | 令 | 令 | 令 |
難 | 難 | 難 | 難 |
骨 | 骨 | 骨 | 骨 |
詩 | 詩 | 詩 | 詩 |
海 | 海 | 海 | 海 |
雪 | 雪 | 雪 | 雪 |
起 | 起 | 起 | 起 |
及 | 及 | 及 | 及 |
英 | 英 | 英 | 英 |
次 | 次 | 次 | 次 |
誤 | 誤 | 誤 | 誤 |
能 | 能 | 能 | 能 |
函 | 函 | 函 | 函 |
純 | 純 | 純 | 純 |
船 | 船 | 船 | 船 |
述 | 述 | 述 | 述 |
窗 | 窗 | 窗 | 窗 |
Варианты графем
Некоторые вариантные иероглифы не являются аллографами. Пример — 搜 и 蒐, а также 㠯 и 以. В японском языке такие заменяемые иероглифы с одинаковым чтением и значением — 苑 и 園.