Дзонг-кэ | это... Что такое Дзонг-кэ? (original) (raw)
Дзонг-кэ | |
---|---|
Самоназвание: | ![]() |
Страны: | Бутан, Индия |
Официальный статус: | Королевство Бутан |
Общее число говорящих: | около 700 000 |
Классификация | |
Категория: | Языки Евразии |
Сино-тибетская семья Тибето-бирманская подсемья Бодская ветвь Тибетская группа Южнотибетский кластер | |
Письменность: | тибетское письмо |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97: | дзо 183 |
ISO 639-1: | dz |
ISO 639-2: | dzo |
ISO 639-3: | dzo |
См. также: Проект:Лингвистика |
Дзонг-кэ (дзонгкха; дзонг-кэ རྫོང་ཁ, Вайли rdzong-kha, лат. dzongkha) — официальный язык Королевства Бутан. Дзонг-кэ означает «язык, на котором разговаривают в дзонгах_» (дзонги_ — монастыри-крепости в Бутане). Язык относится к сино-тибетской языковой семье и по своей структуре наиболее близок тибетскому.
Дзонг-кэ является родным для людей, живущих в восьми западных районах Бутана (Вангди-Пходранг, Пунакха, Тхимпху, Гаса, Паро, Хаа, Дагана и Чукха). Носители этого языка также проживают на индийской территории, некогда принадлежавшей Бутану, в частности, в окрестностях города Калимпонг (Западная Бенгалия). Дзонг-кэ обязателен для изучения во всех школах Королевства Бутан.
Содержание
Письменность
В графике дзонг-кэ обычно используется бутанская версия тибетского письма, известная как Joyi (Вайли mgyogs-yig) или Joshum (Вайли mgyogs-tshugs-ma).
Кроме того, по заказу бутанского правительства Жоржем ван Дримом была разработана фонематическая орфография на латинской основе (Roman Dzongkha), которая была принята Королевским правительством Бутана в качестве официальной вспомогательной системы, аналогичной китайскому пиньиню или японской кане. Эта орфография не является транслитерацией тибетского письма, а является самостоятельной системой, призванной максимально адекватно передать фонологической строй языка дзонг-кэ. Она основана на стандартном или престижном диалекте районов Тхэ и Ванг. В ней используются 22 буквы латинского алфавита (за исключением F, Q, V и X) и диакритических знака (умляут, циркумфлекс и апостроф).
Википедия на языке дзонг-кэ
Существует раздел Википедии — мультиязычной универсальной интернет-энциклопедии — на языке дзонг-кэ («Википедия на языке дзонг-кэ»). По состоянию на 5:19 (UTC) 26 декабря 2012 года раздел содержал 167 статей (общее число страниц — 1220); в нём было зарегистрировано 3176 участников, ни у кого из них не было статуса администратора; 12 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составило 24 880[1].
Фонология
Гласные
передние | средние | задние | |
---|---|---|---|
неогубл. | огубл. | неогубл. | огубл. |
верхние | i iː | yː | u uː |
средние | ɛ eː | øː | ɔ oː |
нижние | æː | a aː |
Вокализм современного дзонг-кэ характеризуется наличием 13 гласных фонем. 10 из них являются парными по долготе-краткости, 3 суть диахронически продвинутые вперёд варианты непередних гласных, всегда долгие и в латиниской орфографии (Roman Dzongkha) записываются как ä, ö, ü.
Долгота гласных в латинской письменности передаётся с помощью знака циркумфлекса: î, ê, â, ô, û. Разница между долгими и краткими гласными как количественная, так и качественная: долгие гласные более закрытые.
Согласные в транскрипции МФА
СО | ВНО | Губно- губные | Передне- язычные | Ретрофлексные | Альвео- палатальные | Палатальные | Велярные | Глоттальные |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывные | глух. | p | t | ʈ | k | ʔ | ||
прид. | pʰ | tʰ | ʈʰ | kʰ | ||||
зв. | b | d | ɖ | g | ||||
полузв. | b̥ | d̥ | ɖ̥ | g̥ | ||||
Аффрикаты | глух. | pʨ | ʦ | ʨ | ||||
прид. | pʨʰ | ʦʰ | ʨʰ | |||||
зв. | bʥ | dz | ʥ | |||||
полузв. | b̥ʥ̥ | ʥ̥ | ||||||
Спиранты | глух. | s | ɕ | h | ||||
зв. | z | ʑ | ||||||
полузв. | z̥ | ʑ̥ | ||||||
Центральные аппроксиманты | зв. | w | r | j | ||||
глух. | r̥ | |||||||
Боковые аппроксиманты | зв. | l | ||||||
глух. | l̥ | |||||||
Носовые | m | n | ɲ | ŋ | ||||
глух. = глухие, прид. = придыхательные, зв. = звонкие, полузв. = полузвонкие |
Дзонг-кэ имеет достаточно богатый консонантизм. По подсчётам Жоржа ван Дрима в нём 44 согласных фонемы, представленных в следующей таблице (справа).
Среди переднеязычных взрывные являются зубными, а аффрикаты и спиранты — альвеолярными. /r/, /r̥/ ван Дрим описывает как «апикальные континуанты».
Ретрофлексные фонемы являются взрывными, но слегка аффрицированными.
Полузвонкие согласные (оглушённые, devoiced; обозначаются в бутанской латинице апострофом: d’) произносятся с особым типом фонации — слабым голосом (slack voice), который акустически воспринимается как нечто среднее между звонкими и глухими согласными. Гласные после них произносится с придыхательной (шепотной) фонацией (breathy voiced) и низким тоном ([a̤]). Такой тип согласных является достаточно редким и не встречается в других языках Бутана и Тибета. В МФА обозначаются знаком оглушения под звонкими согласными. Обозначаемые аналогично в МФА (но в орфографии: hr, lh) /r̥/ и /l̥/ являются обычными глухими сонантами без особой фонации.
В разговорном дзонг-кэ только 8 согласных могут обычно встречаться на конце слогов: n, m, ng, p, k, g, l, r.
Все фонемы имеет однозначную запись в созданной ван Дримом латинской орфографии, в которой ниже представлена та же таблица.
Согласные в латинской орфографии
СО | ВНО | Губно- губные | Передне- язычные | Ретрофлексные | Альвео- палатальные | Палатальные | Велярные | Глоттальные |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывные | глух. | p | t | tr | k | ʔ | ||
прид. | ph | th | thr | kh | ||||
зв. | b | d | dr | g | ||||
полузв. | b’ | d’ | dr’ | g’ | ||||
Аффрикаты | глух. | pc | ts | c | ||||
прид. | pch | tsh | ch | |||||
зв. | bj | dz | j | |||||
полузв. | bj’ | j’ | ||||||
Спиранты | глух. | s | sh | h | ||||
зв. | z | zh | ||||||
полузв. | z’ | zh’ | ||||||
Центральные аппроксиманты | зв. | w | r | y | ||||
глух. | hr | |||||||
Боковые аппроксиманты | зв. | l | ||||||
глух. | lh | |||||||
Носовые | m | n | ny | ng | ||||
глух. = глухие, прид. = придыхательные, зв. = звонкие, полузв. = полузвонкие |
Тоны
В дзонг-кэ различаются два регистровых (ровных) тона: высокий (high register tone) и низкий (low register tone). В значительной части слогов тон определяется начальным согласным слога и в латинской письменности не обозначается.
- Слоги, начинающиеся с глухих смычных, спирантов и сонантов (hr, lh), автоматически имеют высокий тон.
- Слоги, начинающиеся со звонких и полузвонких смычных и спирантов и r, автоматически имеют низкий тон.
- Слоги, начинающиеся с гласной и других сонантов (кроме r, hr, lh) могут иметь любой тон. В таких слогах высокий тон обозначается апострофом перед началом слога: ’lo <blo, glo>, ’yâ ‛як’, ’ôm ‛молоко’. Низкий тон в таких слогах специально не обозначается.
Кроме того, в низком тоне различаются два типа фонации: нейтральная и придыхательная (шепотна́я, breathy voiced). Первая идёт после звонких согласных, вторая после полузвонких и в слоагх, начинающихся с гласной.
Инцидент с Microsoft
С октября 2005 Microsoft перестал использовать термин дзонг-кэ (Dzongkha) во всем своем программном обеспечении и корпоративных рекламных материалах. Вместо этого язык обозначается как Tibetan — Bhutan. Это было сделано по требованию правительства Китайской Народной Республики, которое усмотрело в название языка дзонг-кэ намёк на Далай-ламу и независимость Тибета.
См. также
Примечания
Литература
- van Driem, George. Endangered Languages of Bhutan and Sikkim: South Bodish Languages // Encyclopedia of the World's Endangered Languages / Christopher Moseley (ed.). — Routledge, 2007. — С. 294–295. — ISBN 070071197X.
- van Driem, George. Language policy in Bhutan. — SOAS, London, 1993.
- van Driem, George., Karma Tshering of Gaselô (collab) Dzongkha. — Leiden: Research School CNWS, School of Asian, African, and Amerindian Studies, 1998. — (Languages of the Greater Himalayan Region). — ISBN 905789002X — Учебно-справочная грамматика с тремя аудио-дисками
- van Driem, George. The Grammar of Dzongkha. — Thimphu, Bhutan: RGoB, Dzongkha Development Commission (DDC), 1992.
- van Driem, George. Guide to Official Dzongkha Romanization. — Thimphu, Bhutan: Dzongkha Development Commission (DDC), 1991.
- van Driem, George. The First Linguistic Survey of Bhutan. — Thimphu, Bhutan: Dzongkha Development Commission (DDC), n.d..
- Dzongkha Rabsel Lamzang (rdzong kha rab gsal lam bzang). — Thimphu: Dzongkha Development Commission, 1990.
- English-Dzongkha Dictionary (ཨིང་ལིཤ་རྫོང་ཁ་ཤན་སྦྱར་ཚིག་མཛོད།). — Thimphu: Dzongkha Development Authority, Ministry of Education, 2005. — ISBN 999-663-3-5
- Imaeda, Yoshiro. Manual of Spoken Dzongkha in Roman Transcription. — Thimphu: Japan Overseas Cooperation Volunteers (JOCV), Bhutan Coordinator Office, 1990.
- Kartshok Threngwa: A Book on Dzongkha Synonyms & Antonyms (རྫོང་ཁའི་མིང་ཚིག་རྣམ་གྲངས་དང་འགལ་མིང་སྐར་ཚོགས་ཕྲེང་བ།). — Thimphu: Dzongkha Development Commission, 2009. — ISBN 99936663136
- Mazaudon, Martine. Dzongkha Number Systems // Southeast Asian Linguistic Studies presented to André-G. Haudricourt. Bangkok: Mahidol University / S. Ratanakul, D. Thomas & S. Premsirat (eds.). — 1985.. — С. 124–57.
- Mazaudon, Martine; Michailovsky, Boyd. Lost syllables and tone contour in Dzongkha (Bhutan) // Prosodic analysis and Asian linguistics: to honour R.K. Sprigg. (Pacific Linguistics, Series C-104) / David Bradley, Eugénie J.A. Henderson & Martine Mazaudon (eds.). — 1988.. — С. 115–36.
- Mazaudon, Martine; Michailovsky, Boyd. Syllabicity and suprasegmentals: the Dzongkha monosyllabic noun // Prosodic analysis and Asian linguistics: to honour R.K. Sprigg. Canberra. (Pacific Linguistics) / D. Bradley et al. (eds.). — 1989. — С. 115–36.
- Michailovsky, Boyd. Notes on Dzongkha orthography // Prosodic analysis and Asian linguistics: to honour R.K. Sprigg. Canberra. (Pacific Lingustics) / D. Bradley et al. (eds.). — 1989. — С. 297–301.
- The New Dzongkha Grammar (rdzong kha'i brda gzhung gsar pa). — Thimphu: Dzongkha Development Commission, 1999.
- Rigpai Lodap: An Intermediate Dzongkha-English Dictionary (འབྲིང་རིམ་རྫོང་ཁ་ཨིང་ལིཤ་ཚིག་མཛོད་རིག་པའི་ལོ་འདབ།). — Thimphu: Dzongkha Development Commission, 2009. — ISBN 9993676539
- Tournadre, Nicolas. Comparaison des systèmes médiatifs de quatre dialectes tibétains (tibétain central, ladakhi, dzongkha et amdo) // L’énonciation médiatisée. Louvain_Paris: Peeters (Bibliothèque de l’Information Grammaticale, 34) / Z. Guentchéva (ed.). — 1996. — С. 195–214.
- Watters, Stephen A. A preliminary study of prosody in Dzongkha (Master Thesis). — Arlington: UT at Arlington, 1996.
Ссылки
- Dzongkha transliteration (Extended Wylie transliteration system), используемая в Национальной библиотеке Бутана
- Коряков Ю.Б. Практическая транскрипция для языка дзонг-кэ (рус.). Институт языкознания РАН. Архивировано из первоисточника 6 августа 2012. Проверено 26 июля 2012.